گام به گام ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 73 درس 6 عربی هشتم (فِی السَّفَرِ)
تعداد بازدید : 51.15Mپاسخ ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 73 عربی هشتم
-گام به گام ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 73 درس فِی السَّفَرِ
-ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 73 درس 6
-فِي السَّفَرِ
سافَرَتْ أُسرَةُ السَّيِّدِ فَتّاحيّ مِنْ کِرمان إلَی الْعِراقِ في قافِلَةِ الزُّوّارِ لِزيارَةِ الْمُدُنِ الْمُقَدَّسَةِ: النَّجَفِ الْشرَفِ وَ کَربَلاءَ وَ الْکاظِميَّةِ وَ سامَرّاءَ. هُمْ سافَروا فِي الْمَرَّةِ الْوُلیَ بِالطّائِرَةِ وَ فِي الْمَرَّةِ الثّانيَةِ بِالْحافِلَةِ. السَّيِّدُ فَتّاحيّ موَظَّفٌ وَ زَوجَتُهُ مُمَرِّضَةٌ. لِهٰذِهِ الْأُسْرَةِ سِتَّةُ أَولادٍ.
حِوارٌ بَينَ الْأُسْرَةِ
اَلسَّيِّدُ فَتّاحيّ : أَينَ تَذْهَبونَ يا أَولادي؟
الْاَوَلاد:ُ نَذْهَبُ لِزيارَةِ مَرقَدِ الْإمامِ الْحُسَينِ (ع).
اَلسَّيِّدُ فَتّاحيّ: أَينَ تَذْهَبْنَ يا بَناتي؟ اَلْبَناتُ: نَذْهَبُ مَعَ إِخْوَتِنا لِلزّيارَةِ.
أَحَدُ الأولاد: أَينَ تَذهَبانِ يا أَبي وَ يا أُمّي؟ الَوْالِدٌ: نَذْهَبُ إلَی الْمُستَوصَفِ.
- مَنِ الْمَريضُ؟ - أُمُّکُمْ تَشعُرُ بِالصُّداعِ.
حِوارٌ فِي الْمُسْتَوْصَفِ
اَلطَّبيبُ: مَا اسْمُ الْمَريضِ؟ اَلسَّيِّدُ فَتّاحيّ: السَّيِّدَةُ فاطِمَة.
اَلطَّبيبُ: ما بِكِ يا سَيِّدَةُ فاطِمَةُ؟ اَلسَّيِّدَةُ فاطِمَةُ: أَشعُرُ بِالصُّداعِ.
- کَمْ عُمْرُكِ؟ - أرَبعَونَ سَنَةً.
- أَ ضَغْطُ الدَّمِ عِندَكِ أَمْ مَرَضُ السُّکَّرِ؟ - أَشعُرُ بِالصُّداعِ فَقَط.
- أَکْتُبُ لَكِ وَصْفَةً. - ماذا تَکتُبُ في الْوَصْفَةِ؟
- اَلْحُبوبَ الْمُسَکِّنَةَ وَ ال شَّابَ. - کَيفَ ا لِسْتِفادَةُ مِنْها؟
- ثلَاثَةُ حُبوبٍ في کُلِّ يَومٍ: صَباحاً وَ ظُهراً وَ مَساءً
وَ الشَّرابُ مَرَّتَينِ في کُلِّ يَومٍ.
اکنون جمله های زير را ترجمه کنيد.
اکنون جمله های زير را ترجمه کنيد.
(وَ ما یَخفیٰ عَلَی اللهِ مِن شَيءٍ فِي الأرضِ وَ لا فِي السَّماءِ) إبراهیم: 38
لِماذا لا تَکتُبینَ واجِباتِکِ؟
اَنتَ لا تَظلِمُ النّاسَ.
ترجمه:
فِي السَّفَرِ
در سفر
سافَرَتْ أُسرَةُ السَّيِّدِ فَتّاحيّ مِنْ کِرمان إلَی الْعِراقِ في قافِلَةِ الزُّوّارِ لِزيارَةِ الْمُدُنِ الْمُقَدَّسَةِ: النَّجَفِ الْشرَفِ وَ کَربَلاءَ وَ الْکاظِميَّةِ وَ سامَرّاءَ. هُمْ سافَروا فِي الْمَرَّةِ الْوُلیَ بِالطّائِرَةِ وَ فِي الْمَرَّةِ الثّانيَةِ بِالْحافِلَةِ. السَّيِّدُ فَتّاحيّ موَظَّفٌ وَ زَوجَتُهُ مُمَرِّضَةٌ. لِهٰذِهِ الْأُسْرَةِ سِتَّةُ أَولادٍ.
خانواده آقای فتّاحی از کررمان به عراق برای زیارت شهرهای مقدّس نجف اشرف و کربلا و کاظمین و سامراء در (از طریق) کاوران زیارتی مسافرت کردند. آنان نخستین بار با هواپیما و دومین بار با اتوبوس مسافرت کردند. آقای فتّاحی کارمند است و همسرش پرستار است. این خانواده شش پسر و دختر دارند.
حِوارٌ بَينَ الْأُسْرَةِ
گفتگو میان خانواده
اَلسَّيِّدُ فَتّاحيّ : أَينَ تَذْهَبونَ يا أَولادي؟
آقای فتّاحی: ای پسران من، کجا می روید؟
الْاَوَلاد:ُ نَذْهَبُ لِزيارَةِ مَرقَدِ الْإمامِ الْحُسَينِ (ع).
پسرها: به زیارت مرقد امام حسین (ع) می رویم.
اَلسَّيِّدُ فَتّاحيّ: أَينَ تَذْهَبْنَ يا بَناتي؟ اَلْبَناتُ: نَذْهَبُ مَعَ إِخْوَتِنا لِلزّيارَةِ.
آقای فتّاحی: ای دختران من، کجا می روید؟ دخترها: با برادرانمان به زیارت می رویم.
أَحَدُ الأولاد: أَينَ تَذهَبانِ يا أَبي وَ يا أُمّي؟ الَوْالِدٌ: نَذْهَبُ إلَی الْمُستَوصَفِ.
یکی از پسرها: ای پدرم! ای مادرم؛ کجا می روید؟ پدر: به درمانگاه می رویم.
- مَنِ الْمَريضُ؟ - أُمُّکُمْ تَشعُرُ بِالصُّداعِ.
چه کسی مریض است. مادرتان سردرد دارد.
حِوارٌ فِي الْمُسْتَوْصَفِ
گفتگو در درمانگاه
اَلطَّبيبُ: مَا اسْمُ الْمَريضِ؟ اَلسَّيِّدُ فَتّاحيّ: السَّيِّدَةُ فاطِمَة.
پزشک: اسم مریض چیست؟ آقای فتّاحی: همسرم فاطمه خانم.
اَلطَّبيبُ: ما بِكِ يا سَيِّدَةُ فاطِمَةُ؟ اَلسَّيِّدَةُ فاطِمَةُ: أَشعُرُ بِالصُّداعِ.
پزشک: فاطمه خانم؛ تو را چه شده است؟ فاطمه خانم: سرم درد می کند.
- کَمْ عُمْرُكِ؟ - أرَبعَونَ سَنَةً.
چند سال داری؟ چهل سال.
- أَ ضَغْطُ الدَّمِ عِندَكِ أَمْ مَرَضُ السُّکَّرِ؟ - أَشعُرُ بِالصُّداعِ فَقَط.
آیا فشار خون یا بیماری قند داری؟ نه؛ فقط سرم درد می کند.
- أَکْتُبُ لَكِ وَصْفَةً. - ماذا تَکتُبُ في الْوَصْفَةِ؟
نسخه ای برایت می نویسم. چه چیزی در نسخه من می نویسی؟
- اَلْحُبوبَ الْمُسَکِّنَةَ وَ ال شَّابَ. - کَيفَ ا لِسْتِفادَةُ مِنْها؟
قرص های مسکّن و شربت. طریقه استفاده اش چیست؟
- ثلَاثَةُ حُبوبٍ في کُلِّ يَومٍ: صَباحاً وَ ظُهراً وَ مَساءً وَ الشَّرابُ مَرَّتَينِ في کُلِّ يَومٍ.
در هر روز سه تا قرص؛ صبح و ظهر و شب و شربت در هر روز دو بار.
پاسخ به صورت زیر خواهد بود:
(وَ ما یَخفیٰ عَلَی اللهِ مِن شَيءٍ فِي الأرضِ وَ لا فِي السَّماءِ) إبراهیم: 38
و چیزی در زمین و آسمان بر خدا پنهان نیست.
لِماذا لا تَکتُبینَ واجِباتِکِ؟
چرا تکلیف هایت را نمی نویسی؟
اَنتَ لا تَظلِمُ النّاسَ.
تو، به مردم ستم نمی کنی.
مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران
پوشش تمام محتواهای درسی پایه چهارم تا دوازدهم- آزمون آنلاین تمامی دروس
- گام به گام تمامی دروس
- ویدئو های آموزشی تمامی دروس
- گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس
- فلش کارت های آماده دروس
- گنجینه ای جامع از انشاء های آماده
- آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه