| نصب اپلیکیشن

صفحه رسمی مای درس

اطلاع از آخرین تغییرات، جوایز و مسابقات مای درس
دنبال کردن
همه
60 تعداد سوالات
1
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

أُفتِّشُ عَن مُعجمٍ يُساعدنى فى فَهم النُّصوص:

2
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

اللهُمَّ إِنِّى أعوذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لا تَشْبَعُ وَ مِنْ قَلْبِ لا يَخْشَعُ:

3
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

سامحيني؛ أنتِ على الحَقِّ أُبَدِّلُ لَكِ الْبِطاقَةَ:

4
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

العِلمُ نورٌ وَ ضياءٌ يَقْذِفُهُ اللهُ في قُلوبِ أوْليائِه: 

5
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

لا تَغْتَرُوا بِصَلَاتِهِم وَ لا بِصَيَامِهِم: 

6
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

... وَ لكِنِ اخْتَبِرُوهُم عِنْدَ صِدْقِ الحَدِيثِ و أداءِ الأمانَةِ: 

7
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

لا تَسْتَشَرِ الكَذَّابَ فَإِنَّهُ كالسَّرابِ يُقَرِّبُ عَليكَ البَعيدَ ويُبَعْدُ عَليكَ القَريب: 

8
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

يَبْلُغُ الصَّادِقُ بِصِدْقِهِ ما لا يَبْلُغُهُ الكاذِبُ بِاحْتیالِهِ:

9
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

لا تُحَدِّثِ النَّاسَ بِكُلِّ ما سَمِعْتَ بِهِ: 

10
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

عَصَفَتْ رياحٌ شَدِيدَةٌ خَرَّبَتْ بيتاً جنب شاطِئِ البَحرِ 

11
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

يُعْجِبُني عيدٌ يَفْرَحُ فِيهِ الفُقراء:

12
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

تَستَطيعينَ أن تَسْحَنى رصيد جوالكَ عَبْرَ الإنترنت. 

13
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

شاهَدْنا سنجاب يقفُر مِن شجرة إلى شجرة:

14
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

إرضاء النّاسِ غايةٌ لا تُدرَكُ:

15
تشریحی
سوال

تَرْجِـــم: 

الكتاب صديقٌ يُنقِذُكَ من مُصيبةِ الجَهلِ: 

16
تشریحی
سوال

معنای کلمات را به ترتیب بنویسید. 

أخَذَ

أخَذَ يُنادى

أخْفَى (يُخْفی)

17
تشریحی
سوال

معنای کلمات را به ترتیب بنویسید. 

 أَسْرَعَ (يُسْرِعُ): 

أصْلَحَ (يُصْلِحُ):

أَضْمَرَ (يُضْمِرُ):

18
تشریحی
سوال

معنای کلمات را به ترتیب بنویسید. 

أنت عَلَى الحَقِّ:

انکَرَ:

إضاعة:

19
تشریحی
سوال

معنای کلمات را به ترتیب بنویسید. 

اِحتیالْ:

اِرتکاب: 

اِسْتَطَاعَ (يَستَطيعُ):

20
تشریحی
سوال

معنای کلمات را به ترتیب بنویسید. 

اغْتَرَّ (يَغْتَرُّ):

التِزام (التَزَمَ - يَلْتَزِمُ):

الْتَفَتَ:

21
تشریحی
سوال

با توجه به متن کامل کنید. 

يَبْلُغُ الصَّادِقُ بِصِدْقِهِ مَا لَا يَبْلُغُهُ الْكَاذِبُ بِاحْتِيالِهِ: راستگو با راستگویی خود به چیزی میرسد که..... با حیله گری خود به آن نمیرسد. 

22
تشریحی
سوال

با توجه به متن کامل کنید. 

انفَجَرَ أَحدٌ إطارات السيّارَةِ في الطَّريقِ فَالسَّائِقُ بَدَّلَهُ بِالإطار الاحتياطي: یکی از تایرهای خودرو در راه پنچر شد پس.... آن را با چرخ یدکی عوض کرد.

23
تشریحی
سوال

با توجه به متن کامل کنید. 

استخدَمَ الطَّالِبُ المَشاغِبُ خَطَّةً فَأَجَلَ المُعلَّمُ الإِمتحانَ لِلأُسبوع القادِمِ: دانش آموز اخلالگر، نقشه ای را به کار گرفت پس معلم امتحان را برای.... آینده به تأخیر انداخت. 

24
تشریحی
سوال

با توجه به متن کامل کنید. 

خَيرُ إخوانِكَ مَنْ دَعَاكَ إِلَى صِدقِ المَقَالِ بِصِدقِ مَقَالِهِ:.... برادران تو کسی است که با راستی گفتارش (راستگوییَش) تو را به راستگویی فرا خواند.

 

25
تشریحی
سوال

با توجه به متن کامل کنید. 

خَجِلَ الطَّلَابُ مِنْ عَمَلِهِم و عاهَدوا أُستاذهُم عَلَى أَنْ لَا يَكذِبوا: دانشجویان از کارشان.... شدند و با استادشان پیمان بستند که دروغ نگویند.

26
تشریحی
سوال

با توجه به متن کامل کنید. 

عَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيئاً وَ هوَ شَرٌّ لَكُم وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُم لَا تَعْلَمُونَ:.....چیزی را دوست بدارید و آن برای شما بدتر است و خداوند میداند و شما نمیدانید. 

27
تشریحی
سوال

با توجه به متن کامل کنید. 

من أخلاقِ الجَاهِلِ الإِجَابَةُ عَنِ السّؤالِ قَبلَ أَنْ يَسْمَعَه سَمعاً كاملاً: از اخلاق..... پاسخ دادن به پرسش است پیش از اینکه آن را به طور کامل بشنود.

28
تشریحی
سوال

با توجه به متن کامل کنید. 

الْكِذَّبُ مِفْتَاحُ لِكُلِّ شَرٌّ :....کلید هر بدی ای است.

29
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

لَما دَخَلت المَكْتبة شاهَدت طُلاباً يُطالِعون دُروسِهُم بِجِد

وقتی وارد کتابخانه شدم دانش آموزانی را دیدم که با جدیت دروس خود را مطالعه میکردند. 

آنگاه که به کتابخانه داخل شدم دانش آموزان را دیدم که دروس خود را با جدیت مطالعه میکنند. 

آنگاه که وارد کتابخانه ای شدم دانش آموزانی را مشاهده کردم که با جدیت درسهای خود را مطالعه میکنند. 

وقتی داخل کتابخانه ای شدم دانش آموزان را مشاهده کردم که به طور جدی درسهای خود را مطالعه میکردند. 

30
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

أتَسْتَشير الكَذّاب وَ ما هُو إلا َسرابٌ يُعَرف الحَقيقة إلَينا عَلى العَكْس. 

با دروغگو شور میکردم اما او فقط یک سراب بیش نبود که حقایق را معکوس به من معرفی میکرد. 

آیا این دروغگویی که با او مشورت میکنی کسی جز سرابی است که حقایق را به ما وارونه می شناساند. 

آیا با دروغگو مشورت میکنی در حالی که او فقط سرابی است که حقیقت را به ما وارونه معرفی میکند. 

چگونه با دروغگو مشورت میکنی حال آنکه او چیزی جز سراب نیست که حقیقت را معکوس به ما می شناساند. 

31
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

أخذَ بَعض طُلابَنا يَحفظونَ آيات القُرآن!

بعضی از دانشجویان حفظ آیات قرآن را شروع کردند. 

برخی دانش آموزان ما آیات قرآنی را گرفتند و حفظ کردند. 

بعضی دانش آموزان ما حفظ کردن آیات قرآنی را شروع کرده اند. 

برخی دانشجویان ما حفظ کردن آیات قرآن را آغاز نموده اند. 

32
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

إذا يَلتَزِم الإنْسان بالصِّدق يتخلَّص مِن كُل السَيئات الّتي تَضَره. 

اگر انسان پایبند راستی و درستی باشد همه بدیهایی را که ضرر رسان به اوست، رها میکند. 

هرگاه انسان به همۀ صداقتها ملتزم شود از بدیهایی که به او ضرر میزنند خلاص میشود. 

هرگاه انسان پایبند راستگوئی باشد از همه بدیهایی که به او ضرر میرساند رها میشود. 

اگر انسان به صداقتها ملتزم باشد بدیهایی را که ضرر رساننده به او هستند رها میکند. 

33
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

كَانَ الرَّجلُ الصَّالِحُ يَعظُ المُذنب بأن يَلْتزم بالصِّدق، وأخَذ مِنه عَهْداً عَلى ذلِك

مرد صالح گناهکار را پند میداد که به راستی پایبند باشد و از او تعهدی گرفت. 

مرد نیکوکار گناهکار را نصیحت کرده بود که به راستگویی پایبند شود و از او بر آن قولی گرفت. 

مرد نیکوکار گناهکار را موعظه میکرد که به راستگویی پایبند شود و به خاطر آن از او تعهدی گرفت. 

مرد صالحی گناهکاری را نصیحت میکرد که راست بگوید و بر آن با او پیمان بست. 

34
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

إن يثب المُؤمنُ نادِماً أمامَ رَبِّهِ يَتَخَلَّض مِن شرّ ذُنوبه الّتي ارتكبها. 

چنانچه مؤمن پشیمان شود و مقابل پروردگارش توبه کند از بدی گناهانش که مرتکب شده خلاص میگردد. 

اگر مؤمن پشیمان مقابل پروردگار خود توبه کرد از بدی گناهان خود که آنها را انجام داده خلاص میشود. 

اگر مؤمن با پشیمانی مقابل پروردگار خود توبه کند از شر گناهانش که آنها را مرتکب شده، رها می شود. 

چنانچه انسان با ایمان گناه کند سپس پشیمان شود و توبه کند از شر گناهان انجام داده، خلاص میشود. 

35
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

أعادَ المُشترى البِطاقَة الَّتى لا تَعْمَل إلى المُوظَف لِيُبَدلِها

خریدار سیم کارت خراب را به کارمند داد تا آن را تعویض کند. 

مشتری سیمکارتی را که کار نمیکرد به کارمند تحویل داد تا آن را عوض کند. 

خریدار سیم کارتی را که کار نمیکرد به کارمند برگرداند تا آن را تعویض کند. 

مشتری سیم کارت را که کار نمیکرد به کارمند برگرداند تا تعویض کند. 

36
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

أريد أن أعلمك دُعاء يَجمع لَك خیری الدُنیا والآخرة

میخواهم که به تو دعایی یاد بدهم که خیر دنیا و آخرت را برایت جمع کند. 

میخواهم از تو یک دعا یاد بگیرم که دو خیر دنیا و آخرت را برای من جمع کند. 

میخواهم به من دعایی بیاموزی که خیر را در دنیا و آخرت برایم بیاورد. 

میخواهم که به تو یک دعا بیاموزم که دو خیر دنیا و آخرت را برایت جمع کند.

37
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

اِلا يغتر بِالدُنيا أبداً مَن يَعلَمُ أنها كسراب، يَرى فيها ما لا وُجود لَه

فریب دنیا را کسی نمی خورد که دانسته است آن مثل سرابی است که هرگز در آن چیزی وجود ندارد. 

کسی هرگز فریب دنیا را نخورده است اگر بداند که آن مثل سراب است و در آن هیچ چیزی وجود ندارد. 

کسی که میداند دنیا چون سرابی است که در آن آنچه وجود ندارد دیده میشود فریب دنیا را هرگز نمی خورد. 

هرگز فریب دنیا را نمی خورد کسی که میداند که آن چون سرابی است که در آن چیزی را می بیند که اصلاً وجود ندارد. 

38
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

السيرة الحَسَنة كَشَجَرة الزَيْتون، لا تَنمو سَريعاً وَلكنها تَعيش طويلاً

یک رفتار نیکو مانند درخت زیتون سریع نمیبالد ولی زندگی طولانی خواهد داشت. 

راه و روش خوب چون درخت زیتون است به سرعت رشد نمیکند اما طولانی زندگی میکند. 

سیره نیک همچون درخت زیتون است که سریع رشد نمیکند ولی زندگی طولانی میکند. 

یک سیره حسنه مانند درخت زیتونی است که به سرعت بزرگ نمی شود اما زندگیش طولانی است. 

39
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

«قدم» لى صَديقى هَدية في الحِكمة والمُوعظة كانَت قَيمة، وأرشدتني إلى سَبيل الخَير

هدیه ای را که دوستم از حکمت و موعظه ای ارزشمند به من داد مرا به راه خیر هدایت مینماید. 

دوستم به من حکمت و موعظه ای هدیه داد که ارزشمند است و مرا به خوبترین راه هدایت میکند. 

هدیه ای که دوستم از حکمت و پند به من داد ارزشمند بود و مرا به سمت بهترین راه ها هدایت کرد. 

دوستم هدیه ای در زمینه حکمت و پند به من تقدیم کرد که ارزشمند بود و مرا به سوی راه خیر هدایت نمود. 

40
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

رَجاء اهْدني طَريقةً تَمنعني مِن أن أكرر أخطائي

امید دارم که مرا به راهی رهنمون کنی که من را از تکرار اشتباهات منع کند. 

لطفاً مرا به راهی رهنمون ساز که مرا از این که اشتباهاتم را تکرار کنم، منع کند. 

امیدوارم به راهی هدایت شود که مرا از تکرار اشتباهات منع میکند. 

لطفاً من را به راهی هدایت کن تا از این که اشتباهاتم را تکرار کنم، منع شوم. 

41
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

هناكَ فئة مِن الطُيور العَجيبَة لا تَسْتَفيد مِن عيونِها في الطَيران بَل تَساعِدَها آذانها فی ذلِک

جمعی از پرندگان عجیب در هنگام پرواز از چشمهای خویش بهره نمیبرند بلکه از گوشهایشان در آن کمک میگیرند. 

جماعتی از پرندگان عجیب هستند آنها در پروازشان از چشم بهره ای نمیبرند بلکه فقط از گوش هایشان کمک می جویند. 

گروهی عجیب از پرندگان وجود دارند که در پرواز خود از چشم استفاده نمیکنند بلکه گوشهایشان آنها را یاری میکند. 

گروهی از پرندگان عجیب هستند که در پرواز از چشمهایشان استفاده نمیکنند بلکه گوشهایشان آنها را در آن یاری میدهد. 

42
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

عليكم أن تُحسّوا أن مُجْتَمَعنا بِحاجَة ماسة إلى مهَندسي الحُضارات الإْنسانية لِبَناء مُجْتَمع مِثالي

شما باید احساس کنید که جامعه ما نیاز شدیدی به مهندسان تمدنهای انسانی برای ساختن جامعه ای نمونه دارد. 

بر شماست که درک کنید جامعه ما سخت نیازمند مهندسان متمدن انسان برای بنای اجتماع نمونه ای هست. 

بر شما واجب است که حس کنید اجتماع ما برای ایجاد جامعه الگو احتیاج جدی به مهندسین تمدن انسان دارد. 

شما باید این را احساس کنید که جامعه ما امروزه برای بنای اجتماع شدیداً نیازمند مهندسان متمدن انسان است. 

43
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

کادتِ الحَرب تَنتَهى حَتى أخذ جيش العدو يُهاجِمُ بلداً آخَر فجأة

جنگ به پایانش نزدیک شده بود تا اینکه ارتش دشمن به شهر دیگر حمله کرد. 

چیزی نمانده بود که جنگ تمام شود که ناگهان سپاهیان دشمن حمله به شهری دیگر را آغاز کردند. 

نزدیک بود جنگ تمام شود تا این که ارتش دشمن به ناگاه شروع به حمله کردن به شهری دیگر کرد. 

جنگ داشت تمام میشد اما سپاه دشمن ناگهان شروع کرد به آخرین شهر حمله کند. 

44
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

يَجِبُ أن نَعْلَمَ أنْ أعداءنا يَتَظاهَرُونَ بِالصَّداقةِ لكنَّهُم قد أضمروا عَداوَتهُم لَنا في أنفُسِهِم

واجب است که بدانیم که دشمنان ما تظاهر به صداقت با ما میکنند لیکن دشمنی خود با ما را در خویش مخفی کرده اند. 

باید بدانیم که دشمنان ما وانمود به دوستی میکنند اما دشمنی خویش با ما را در خود پنهان کرده اند. 

برماست که بدانیم دشمنان ما تظاهر به راستگویی میکنند اما دشمنی شان با ما را گاهی در درون خود پنهان میکنند. 

لازم است آگاه باشیم دشمنان ما بی تردید وانمود به دوستی میکنند. لیکن دشمنی آنها با ما در درونشان مخفی است. 

45
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

تَظاهَرَ الكَاذِبُ بِالغَرقِ فلما أرادَ أصدقاؤه أن يُنقذوه فبدأ يضحكَ

وانمود به غرق شدن میکرد پس وقتی دوستانش خواستند او را نجات بدهند می خندید. 

تظاهر به غرق شدن کرد و دوستانش خواستند او را نجات بدهند پس در این هنگام شروع به خندیدن کرد. 

وانمود به غرق شدن کرد و وقتی دوستان او خواستند که نجاتش دهند پس شروع به خندیدن کرد. 

تظاهر کرد که دارد غرق میشود پس دوستان او شروع به نجات او کردند اما شروع به خندیدن نمود. 

46
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

لاتَتَظاهِر بِما لا تَعتَقِد بِه فَباطن كُل شَخْص يَتبين في سُلوكه وَ لا فى ظاهِره

به هرچه بدان باور نداری، تظاهر ،مکن پس باطن هر شخصی نه در ظاهرش بلکه در رفتارش آشکار میگردد. 

وانمود نکن به آنچه که بدان اعتقاد نداری چه باطن هر شخصی در رفتارش و نه در ظاهرش آشکار می شود. 

به چیزی که اعتقاد نداری نباید تظاهر کنی زیرا باطن هر شخصی در رفتارش ظاهر میگردد نه در ظاهر او. 

به چیزی که اعتقاد نداری تظاهر نکن زیرا باطن هر شخصی در رفتارش و نه در ظاهرش مشخص میگردد. 

47
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

حَصَلت عَلى مَعْلوماتٍ عَنْ فوائد الصيام أخيراً لا أعرفها في الماضي.

به تازگی درباره فواید روزه اطلاعاتی به دست آوردم و در گذشته آن را نمی دانستم. 

اخیراً به اطلاعاتی در مورد فایده های روزه رسیده ام که در گذشته آنها را ندانسته بودم. 

اطلاعاتی به تازگی از فواید روزه به دستم آمده است که قبلاً نمی دانستم. 

اخیراً در مورد فایدههای روزه به اطلاعاتی دست یافتم که در گذشته آن را نمی دانستم. 

48
تستی
سوال

تَرْجِـــم: 

الكَذاب وإن يُحاوِل أن يَخفى كِذبه أو يَنْكرَه لكنه يَظْهر يَوماً فَيُخجله.

اگر کذاب بکوشد که دروغش را مخفی کند یا انکار نماید اما در روزی آشکار میشود و او را خجالت زده می کند. 

انسان دروغگو اگر تلاش کند که دروغ خود را پنهان یا انکار کند اما روزی که فاش می شود، او شرمگین می گردد. 

بسیار دروغگو هر چند تلاش میکند دروغ خود را مخفی نماید یا انکار کند اما روزی آشکار میشود، پس او خجالت زده می گردد. 

انسان بسیار دروغگو هر چند بکوشد که دروغش را مخفی یا آن را انکار کند. اما روزی آشکار می شود و او را شرمگین می سازد. 

49
تشریحی
سوال

با توجه به متن کامل کنید. 

فَقَالَ الشَّابُّ لأصدقائِه شَاهدتُ نتيجةَ عَمَلِي: جوان به ............. : گفت سزای کارم را دیدم

50
تشریحی
سوال

با توجه به متن کامل کنید. 

فَكِذبي كاد يَقْتُلُنِي، فَلَنْ أَكذَبَ بَعدَ الْيَوْمِ أَبَداً : ................. ام نزدیک بود مرا بکشد بعد از امروز هرگز دروغ نخواهم گفت. 

51
درست و نادرست
سوال

ترجمه صحیح است. 

وَ مَا عَادَ هَذَا الشَّابّ إلى الكذب مَرَّةً أخرى:این جوان بار دیگر به دروغگویی بازگشت. 

درست
نادرست
52
درست و نادرست
سوال

ترجمه صحیح است. 

قَالَ اللهُ تعالى:« يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللهَ وَكونوا مَعَ الصادقين»: خداوند بلندمرتبه فرمود«ای کسانی که ایمان آوردید از خدا پروا کنید و با راستگویان باشید» 

درست
نادرست
53
درست و نادرست
سوال

ترجمه صحیح است. 

الصِّدْقُ مَعَ اللهِ يتجلّي بِإِخْلَاصِ الْأَعْمَالِ لَهُ: صداقت با خداوند با اخلاص در کارها برای او آشکار میشود.

درست
نادرست
54
درست و نادرست
سوال

ترجمه غلط است. 

 وَ الصَّدْقُ مَعَ النَّاسِ هُوَ أَنْ نَكَذبَ على الْآخَرِينَ:  و صداقت با مردم آن است که به دیگران دروغ نگوییم.

درست
نادرست
55
درست و نادرست
سوال

ترجمه غلط است. 

وَ قَالَ النَّبِيُّ: كَبُرَتْ خِيَانَةً أَنْ تُحَدِّثَ أَخَاكَ حَدِيثاً هُوَ لَكَ مُصَدِّق وَ اَنتَ لَهُ كَاذِب: پیامبر فرمود: خیانت بزرگی است که با فرزندت سخنی را بگویی که او باورت کند در حالی که تو به او دروغ میگویی.

درست
نادرست
56
درست و نادرست
سوال

ترجمه صحیح است. 

نَجَحَتْ خُطَّةُ الطلاب وَ هُم فَرِحوا لِتَأْجِيلِ الامْتِحَانِ: نقشه دانش آموزان موفق شد و ایشان برای به تأخیر انداختن امتحان خوشحال شدند.

درست
نادرست
57
درست و نادرست
سوال

ترجمه صحیح است. 

خَجِلَ أَخي الصَّغِيرُ مِنْ عَمَلِهِ السَّيِّئِ وَ اعْتَذِرَ مِنِّي: برادر کوچکم از کار بد خود شرمنده نشد و از من عذرخواهی نکرد.

درست
نادرست
58
درست و نادرست
سوال

ترجمه صحیح است. 

لَنْ تَنالوا البِرَّ حَتَّى تُنفِقُوا مِمَّا تُحِبّونَ: به نیکی دست نخواهید یافت تا از آنچه دوست میدارید، انفاق کنید.

درست
نادرست
59
درست و نادرست
سوال

برحسب حقیقت... است. 

إِنْ هَرَبَتْ طالِبَةً مِنَ الدَّرَاسَةِ فَسَوفَ تُواجه صعوباتٍ كَثيرَةً في‌امتِحاناتِها:اگردانشجویی /دانش آموزی از درس خواندن فرار کند پس‌درامتحانهایش با سختیهای بسیاری روبه رو خواهد شد.

درست
نادرست
60
درست و نادرست
سوال

ترجمه.... است. 

مِنْ أخلاق الجاهِلِ الإِجَابَةُ قَبلَ أَن يَسمَعَ وَ المُعارَضَةُ قَبلَ أَن يَفهَمَ كَلاماً: از اخلاق نادان جواب دادن قبل از اینکه بشنود و مخالفت کردن قبل از اینکه سخنی را بفهمد، است.

درست
نادرست