student Book: Page 19 – 20
Babak Saberian is a translator who works for IRIB1. Today, he is hosting Meysam in his office. Meysam is a high school student. He is interviewing Mr. Saberian for his school project.
بابک صابریان یک مترجم است که برای صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران کار می کند. او امروز در دفتر کارش میزبان میثم است. میثم یک دانش آموز دبیرستانی ست. او در حال مصاحبه با آقای صابریان برای پروژه ی مدرسه اش است.
Meysam: Thank you Mr. Saberian for inviting me to your office.
میثم: آقای صابریان از دعوت من به دفتر کارتون متشکرم.
Mr. Saberian: You’re welcome!
آقای صابریان: خواهش می کنم!
Meysam: I heard you know three languages. Is that right?
زبان بلدید. درسته؟ 3 میثم: من شنیدم شما
Mr. Saberian: Well, actually four languages.
آقای صابریان: خُب. راستش چهار زبان(بلدم) .
Meysam: Four! Really?! What languages do you know?
میثم: چهار(زبان)! واقعاٌ؟ چه زبان هایی را می دونید؟
Mr. Saberian: Besides my mother tongue, Persian, I know English, French and Russian well
آقای صابریان: من علاوه بر زبان مادری ام فارسی، انگلیسی، فرانسوی و روسی رو به خوبی می دونم.
Meysam: Interesting! And when did you learn them?
میثم: جالبه! و شما چه موقع اونا (این زبانها) رو یاد گرفتید؟
Mr. Saberian: I began learning English at school when I was thirteen. Then I began learning French in a language institute when I was fifteen. And I learned Russian when I was a university student in Moscow.
آقای صابریان: من در مدرسه وقتی سیزده ساله بودم شروع به یادگیری انگلیسی کردم. بعد، وقتی پانزده ساله بودم در یک مؤسسه ی زبان شروع به یادگیری فرانسوی کردم و هنگامی که در مسکو دانشجو بودم روسی یاد گرفتم.
Meysam: Can you use all of them fluently?
میثم: آیا شما می تونید از همه ی اونا روان استفاده کنید؟
Mr. Saberian: I know all of them well, but I use English more.
آقای صابریان: من همه ی اونا رو خوب بلدم. اما از انگلیسی بیشتر استفاده می کنم.
Meysam: OK. Do you think language learning should start as early as possible?
میثم: بسیار خُب. آیا شما فکر می کنید یادگیری زبان باید خیلی زود شروع بشه؟
Mr. Saberian: My experience says interest and hard work are really more important than age.
آقای صابریان: تجربه ی من می گه علاقه و سخت کوشی واقعاٌ مهم تر از سن هستند.
Meysam: Hmm… that’s an important point. May I know what your favorite language is? English, French, or Russian?
میثم: هووووم .... این نکته ی مهمیه. آیا ممکنه بدونم زبان مورد علاقه ی شما چیه؟ انگلیسی، فرانسوی یا روسی؟
Mr. Siberian: To be honest, I enjoy using them all, but my favorite language is absolutely my mother tongue!
آقای صابریان: صادقانه (بگم) ، من از به کار بردن همه ی اونا لذت می برم. اما زبان مورد علاقه ی من قطعاٌ زبان مادریمه!