با این که سخن به لطف آب است کم گفتنِ هر سخن، صَواب است
با این که سخن مانند آب با طراوت و شادی بخش است، امّا درست آن است که کمتر حرف بزنیم.
واژه |
معنی واژه |
واژه |
معنی واژه |
لطف |
طراوت، نرمی، شادابی |
صواب |
درست، شایسته |
نکات دستوری و آرایه ادبی:
آب و سراب ß قافیه (است و است ß ردیف)
تعداد جمله ß 2
سخن مانند آب است ß تشبیه
لطف ß وجه شبه
با اینکه ß حرف ربط
کم گفتنِ هر سخن ß ترکیب اضافی
«سخن» در مصراع اول ß نهاد
«کم گفتن هر سخن» در مصراع دوم:نهاد
آب ارچه همه زُلال خیزد از خوردن پُر، مَلال خیزد
اگرچه آب، صاف و گوارا است، زیاد خوردنِ آن، سبب آزردگی و ناراحتی می شود.
واژه |
معنی واژه |
واژه |
معنی واژه |
زلال |
پاک، صاف |
ملال |
خستگی، ناراحتی |
خیزد |
ایجاد شدن، پدید آمدن |
نکات دستوری و آرایه ادبی:
زلال و ملال ß قافیه (خیزد و خیزد ß ردیف)
تعداد جمله ß 2
خیزد ß فعل مضارع
ارچه (مخفّف اگر چه) ß حرف ربط
خوردن پٌر ß ترکیب اضافی
زلال ß قید
همه ß قید
کم گوی و گزیده گوی چون دُر تا ز اندکِ تو، جهان شود پُر
کم حرف بزن امّا سخنان پسندیده و ارزشمند بگو تا سخنان ارزشمند تو همه ی جهان را فرا گیرد.
واژه |
معنی واژه |
واژه |
معنی واژه |
گزیده |
عالی، پسندیده |
دُرّ |
مروارید |
اندک |
سخن کم و به جا |
نکات دستوری و آرایه ادبی:
دُر و پُر ß قافیه (ردیف ندارد)
تعداد جمله ß 3
چون دُر ß تشبیه
اندک و پُر ß تضاد
کُلّ بیت، ضرب المثل است
«چون» به معنی مثل و مانند، حرف اضافه است و «دُر» متمّم می باشد
گوی ß فعل امر
شود ß فعل مضارع
کم ß قید
گزیده ß قید
تا ß حرف ربط
«ز» (مخفّف از) ß حرف اضافه
کل بیت ضرب المثل است
لاف از سخن چو دُر توان زد آن خشت بُود که پُر توان زد
به خاطر سخنان ارزشمند و پسندیده می توان خودستایی کرد و به خود نازید چون سخن بیهوده مانند خشت بی ارزش است که فراوان دیده می شود.
واژه |
معنی واژه |
واژه |
معنی واژه |
لاف |
گزاف، دروغ |
خشت |
آجر، گِل خشک شده |
لاف زدن |
گفتار بیهوده گفتن، خودستایی کردن |
نکات دستوری و آرایه ادبی:
دُر و پُر ß قافیه (توان زد ß ردیف)
تعداد جمله ß 3
چو دُر ß تشبیه
دُر و خشت ß تضاد
این بیت ضرب المثل است
«چو» به معنی مثل و مانند، حرف اضافه است نه حرف ربط
خشت زدن ß کنایه از پر حرفی
یک دسته گُلِ دماغ پرور از خرمن صد گیاه، بهتر
یک دسته گل خوشبو و زیبا از صد دسته گیاهِ بیارزش بهتر است.
واژه |
معنی واژه |
دماغ پرور |
خوشبو |
خرمن |
توده و مقدار انبوهی از هرچیز |
نکات دستوری و آرایه ادبی:
دماغ پرور و بهتر:قافیه (ردیف ندارد)
تعداد جمله ß 1
یک و صد ß تضاد
کُلِ بیت از یک جمله تشکیل شده است که فعل «است» بعد از بهتر، حذف شده است
گل دماغ پرور ß ترکیب وصفی
صد گیاه ß ترکیب وصفی
کل مصراع اول ß نهاد
نظامی در این شعر به انسان ها توصیه می کند که بدون فکر حرف نزنند؛ یعنی اوّل فکر بکنند و بعد سخنانی بگویند که با ارزش است؛ زیرا سخن سبب آشکار شدنِ شخصیّت انسان ها می شود؛ بنابراین باید از سخنانِ بیهوده و بی ارزش دوری کرد.