نصب اپلیکیشن

صفحه رسمی مای درس

اطلاع از آخرین تغییرات، جوایز و مسابقات مای درس
دنبال کردن

خلاصه نکات عربی (1) فصل 4 اَلتَّعايُشُ السِّلْميُّ - درسنامه شب امتحان عربی (1) فصل 4 اَلتَّعايُشُ السِّلْميُّ - جزوه شب امتحان عربی (1) نوبت اول فصل 4 اَلتَّعايُشُ السِّلْميُّ



متن درس و معنی

متن درس و معنی

اَلتَّعايُشُ السِّلْميُّ

( هم زیستی مسالمت آمیز )

لَقَد کانَتْ رِسالَةُ الْاسلامِ عَلَی مَرِّ الْعُصورِ قائِمَةً عَلَی أَساسِ الْمَنطِقِ وَ اجْتِنابِ الْاِساءَةِ؛ فَإنَّ اللّٰهَ يَقولُ:

قطعا پیام اسلام در گذر زمان ها بر اساس منطق و دوری از هر بدی استوار بوده است. و به راستی خداوند می فرماید:

« وَ لا تسَتَوِي الْحَسَنَةُ وَ لَا السَّيِّئَةُ اِدفَع بالّتي هيَ أحسَنُ فَإذَا الّذی بَينَكَ وَبَينَهُ عَداوَةٌ کانَّهُ وَليٌّ حَميمٌ » فُصِّلَتْ : آیۀ 34

«خوبی وبدی یکسان نمی باشد تو آن را با بهترین روش دفع کن پس آنگاه (می بینی) کسی که بین تو و او دشمنی هست گویی یک دوست گرم و صمیمی است»  سوره فصّلت: آیه 34

إنَّ الْقُرآنَ يَأمُرُ الْمُسلِمينَ ألَّا يسَبُوّا مَعبوداتِ الْمُشرِکينَ وَ الْکُفّارِ فهوَ يَقولُ:

همانا قران به مسلمانان امر می کند که خدایان مشرکان و کافران را دشنام ندهند.و آن (قران) می فرماید:

« و لاتَسُبّوا الّذینَ يَدعونَ مِن دونِ اللهِ فَيَسُبّوا اللهَ… »   الْانعام : 108

«کسانی را که به غیر می خوانند (دعوت  می کنند) دشنام ندهید در نتیجه آنها (کافران به نادانی) خدا را دشنام می دهند ...»   سوره انعام: آیه108

الْإسلام يَحتَرِمُ الْاَديانَ الْالٰهيَّةَ؛ « قُلْ يا أهلَ الْکِتابِ تَعالَوا إلَی کَلِمَةٍ سَواءٍ بَينَنا وَبَينَکُم ألاّ نَعبُدَ إلّااللهَ وَ لا نشُرکَ بِه شَیئاً »  آلُ عِمران : ۶۴

اسلام ادیان الهی را محترم می شمارد، «(ای پیامبر) بگو ای اهل کتاب (یهود ونصاری) بیائید از کلمه ای که میان ما و شما یکسان است پیروی کنیم فقط خدا را عبادت کنیم و چیزی را برای او شریک قرار ندهیم.»   سوره آل عمران: آیه ۶۴

يُؤَکِّدُ الْقُرآنُ عَلَی حُرّيَّةِ الْعَقيدَةِ: « لا إکراهَ فِي الدّينِ… »   الْبقرة : ۲۵۶

قران بر آزادی عقیده تاکید می کند. «هیچ اجباری در دین نیست ...»   سوره بقره: آیه ۲۵۶

لا يجَوزُ الْاصرارُ عَلَی نِقاطِ الخِلافِ وَ عَلَی الْعُدوانِ،لِانَّهُ لا ينَتَفِعُ بِهِ أحَدٌ؛وَ عَلَی کُلِّ النّاسِ أَن يَتعايَشوا مَعَ بَعضِهِم تَعايُشاً سِلْميّاً، مَعَ احْتِفاظِ کُلٍّ مِنهُم بِعَقائِدِهِ؛ لِاَنَّهُ

پافشاری بر نقاط اختلاف ودشمنی را جایز نمی داند، به خاطر اینکه کسی از آن سود نمی برد، بر همه مردم واجب است که هر کدام با حفظ عقاید خود با یکدگر همزیستی مسالمت آمیز کنند. به خاطر اینکه

« کُل حِزبٍ بِما لَديهِم فَرِحونَ »   الرّوم: ۳۲

«هر حزب و گروهی به آنچه نزد خود دارند خوشحالند.»   سوره روم: آیه  ۳۲

اَلْبِلاد الْاسلاميَّةُ مَجموعَةٌ مِنَ الشُّعوبِ الْکَثيرَ ةِ، تَختَلِفُ في لُغاتِها وَ أَلْوانِها.

کشورهای اسلامی مجموعه ای از ملت های متعدد هستند. در زبان های خود و رنگ هایشان متفاوت می باشند.

قالَ اللهُ تَعالَی:

خداوند بزرگ می فرماید:

« یا ایُّها النّاسُ إنّا خَلَقْناکُم مِنْ ذَکَرٍ وَ أنثىَ وَ جَعَلْناکُم شُعوباً وَ قَبائِلَ لِتَعارَفوا إِنَّ أکرَمَکُم عِندَ اللهِ أتقاکُم»   اَلْحُجُرات : ۱۳

«ای مردم ما شما را از یک مرد وزن آفریدیم وشما را
ملتها وقبیله ها قرار دادیم تا یکدیگر را بشناسید قطعا گرامی ترین شما نزد خدا پرهیزگارترین شماست»   سوره حجرات: آیه ۱۳

يَأْمُرُنا الْقُرآنُ بِالْوَحدَةِ.
قرآن ما را به وحدت و یکپارچگی دعوت می کند.  
« وَ اعْتَصِموا بِحَبْلِ اللهِ جَميعاً وَ لاتَفَرَّقوا ... »   آل عِمران:۱۰۳

«و همگی به ریسمان خدا چنگ بزنید و پراکنده نشوید ...»   سوره آل عمران: آیه ۱۰۳

يَتَجَلَّی اتِّحادُ الْاُمَّةِ الْاسلاميَّةِ في صُوَرٍ کَثيرَةٍ، مِنهَا اجْتِماعُ الْمُسلِمينَ في مَکانٍ واحِدٍ في الْحَجِّ. اَلْمُسلِمونَ خُمْسُ سُکّانِ الْعالَمِ،يَعيشونَ في مِساحَةٍ واسِعَةٍ مِنَ الْاَرضِ مِنَ الصّينِ إلَی الْمُحيطِ الْاَطلَسيِّ.  

یکپارچگی امت اسلامی در شکل های زیادی جلوه گر می شود. از جمله جمع شدن مسلمانان در یک محل در حج. یک پنجم ساکنان جهان مسلمانان هستند در پهنای گسترده ای از زمین از چین تا اقیانوس اطلس زندگی می کنند.

قالَ الْامامُ الْخُمَينيُّ رَحِمَهُ اللّٰهُ: … إذا قالَ أَحَدٌ کَلاماً يفُرقِّ الْمُسلِمينَ، فَاعْلَموا أَنَّهُ جاهِلٌ أَوْ عالِمٌ يُحاوِلُ بَثَّ الْخِلافِ بَينَ صُفوفِ الْمُسلِمينَ.

امام خمینی که خدا رحمتش کند فرمود: هرگاه کسی سخنی بگوید که مسلمانان را پراکنده سازد. پس بدانید که وی نادان است یا دانایی است که برای گسترش اختلاف در بین صفوف مسلمانان تلاش می کند.

وَ قالَ قائِدُنا آيَةُ اللّٰهِ الْخامنئيّ:

و رهبرمان آیت الله خامنه ای فرمودند:

مَن رَأَی مِنکُم أَحَداً يَدعو إلَی التَّفرِقَةِ، فَهُوَ عَميلُ الْعَدوِّ.

هرکس از شما شخصی را ببیند که به تفرقه دعوت می کند پس وی مزدور دشمن است.



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه (1)
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه (1)
  • گام به گام تمامی دروس پایه (1)
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه (1)
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه (1)
  • فلش کارت های آماده دروس پایه (1)
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه (1)
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه (1)

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



معنی کلمات درس

معنی کلمات

أَتقی پرهيزگارترين
سَواء يکسان
حَميم گرم و صميمی
اِحتِفاظ نگاه داشتن
عَلیٰ مَرالْعُصور در گذر زمان
خِلاف اختلاف
خُمْس يک پنجم
إساءَة بدی کرد
عَميل مزدور«جمع:عُمَالء»
اُشْرَکَ شریک قرار داد
دَعا فرا خوانْد، دعا کرد«يَدعونَ:فرا می خوانند»
اِعتَصَم با دست گرفت( چنگ زد)
لَدیٰ نزد«لَدَيْـهِم:دارند»
ذَکَر مرد، نر
مَع بَعض با همديگر
أَکرَم گرامی ترين
فَرِح شاد
مِن ْ دون اللّٰه به جای خدا،به غیرخدا
أُنثی زن، ماده
يتَجَلّی جلوهگر میشود
فرَقَّ پراکنده ساخت
قائِد رهرب «جمع:قادَة»ُ
تَعارُف يکديگرراشناختـن‌«لِتَعارَفوا:تایکدیگررابشناسید»
يَجوز جايز است
قائِـم استوار، ايستاده
تَعايَش همزيستی داشت
حَبل طناب «جمع: حِبال»
سَب دشنام داد
سِلْمي مُسالـمت آميز«سِلْم: صلح»
يَسْتَوي برابر می شود
يُؤَکِّدُ تاکید می‌کند
حُرّيةَّ آزادی




معنی و متن حوار

متن حوار و معنی

فی صالَهِ التَّفتیشِ بِالْجَمارِکِ

گفت‌و‌گویی در سالن بازرسی گمرک

شُرطیُّ الْجَمارِکِ

اَلزّائِرَهُ

پلیس گمرک

زائر

اِجلِبی هٰذِهِ الْحَقیبَهَ إلَی هُنا.

عَلَی عَینی، یا أَخی، وَلٰکِنْ ما هیَ الْمُشکِلَهُ؟

این چمدان را این جا بیاور

به روی چشم، ای برادرم، ولی مشکل چیست؟

تَفتیشٌ بَسیطٌ.

لا بأَسَ.

بازرسی ساده

اشکالی ندارد.

عَفواً؛ لِمَن هٰذِهِ الْحَقیبهُ؟

لِأُسرَتی

ببخشید، این چمدان برای کیست؟

برای خانواده‌ام.

اِفتَحیها مِنْ فَضلِکِ.

تَفَضَّلْ، حَقیبَتی مَفتوحَهٌ لِلتَّفتیشِ.

لطفا آن را باز کن.

بفرمایید، چمدانم برای بازرسی باز است.

ماذا فی الْحَقیبَهِ؟

فُرشاهُ الْأَسنانِ و الْمَعجونُ وَ الْمِنشَفَهُ وَ الْمَلابِسُ …

چه چیزی در چمدان است؟

مسواک و خمیر دندان و حوله و لباس‌ها ….

ما هٰذَا الْکِتابُ؟

لَیسَ کِتاباً؛ بَلْ دَفْتَرُ الذِّکرَیاتِ.

این کتاب چیست؟

کتاب نیست؛ بلکه دفتر خاطرات است.

ما هٰذِهِ الْحُبوبُ؟

حُبوبٌ مُهَدِّئَهٌ، عِندی صُداعٌ.

این قرص‌ها چیست؟            

قرص‌های آرام بخش، من سر درد دارم.

هٰذِهِ، غَیرُ مَسموحَهٍ.

وَ لٰکِن أَنا بِحاجَهٍ إلَیها جِدّاً.

این غیر مجاز است.

اما من واقعاً به آن‌ها نیاز دارم.

لا بأَسَ.

شُکراً.

اشکالی ندارد

متشکرم

اِجمَعیها وَ اذْهَبی.

فی أَمانِ اللّٰهِ.

آن‌ها را جمع کن و برو.

در امان خدا.





جزوه جامع

جزوه جامع

الدرس الرابع
التعايش السلمي: همزیستی مسالمت آمیز
موضوع الدرس: أشكال الأفعال ۲
در این درس به بررسی ٤ مجموعه دیگر از وزنهای فعلهای ثلاثی مزید میپردازیم:
5) تفاعُل
ماضی—>تَفاعَلَ: تَعايَشَ - تَنازَعَ - تكاتبَ - تَهاجَمَ – تفاخَرَ
مضارع—>يَتَفاعَلُ: يَتَعايَشُ - يَتَنازَعُ .
أمر—>تَفاعَلْ: تَعايَشْ - تَنازَعُ
مصدر—>تَفاعُل: تَعايش - تَنازُعْ

فعلها و مصادر دارای این ،وزن غالباً بیانگر مفهوم مشارکت دو طرفه هستند.
مثال
تكاتب علي وصديقه عبر الإنترنت:
علی و دوستش از طریق انترنت با هم نامه نگاری کردند.
يتعامل علي وصديقه في الشؤون المختلفة
على و دوستش در کارهای مختلف با هم داد و ستد میکنند.

۶) مُفاعَلة
ماضی—>فَاعَلَ: كاتب - دافَعَ - شارك - هَاجَمَ - سابق
مضارع—>يُفاعلُ: يُكاتبُ - يُدافع
أمر—>فاعل: كاتب - دافع
مصدر—>مُفاعَلَة : مُكاتَبَة - مُدافَعَة -

ترجمه فعلها و مصادر دارای این وزن غالباً بیانگر مفهوم مشارکت یکطرفه هستند.
مثال
كاتب علي صديقه عبر الإنترنت
علی با دوستش از طریق اینترنت نامه نگاری کرد.
يُشارِكُ علي صديقه في الشؤون المختلفة
علی با دوستش در کارهای مختلف مشارکت میکند.

۷) إفعال
ماضی—>أفْعَلَ: أَرْشَدَ - أَكْرَمَ - أحسَنَ - أجلس - أَرْسَلَ
مضارع—>يُفْعِلُ: يُرشد - يُكْرِمُ .
أمر—>أَفْعِلْ: أرشِدْ - أكرِمْ .
مصدر—>إِفْعال: إِرشاد – إِكرام .

همزه امر فعلهای این مجموعه، همیشه (مفتوح)
است. زیرا اگر طبق قاعده گذشته و مانند سایر فعلها
گردد با امر فعلهای ثلاثی مجرد اشتباه میشود.(مكسور)

۸)تفعيل
ماضی—>فَعْلَ: عَلَّمَ - كَرَمَ - فَرحَ - عَدل - نَزَلَ
مضارع—>يُفَعلُ: يُعَلِّمُ - يُكَرم .
أمر—> فَعَّلْ: عَلَّمْ - کَرَّمْ.
مصدر—>تفعيل: تعليم- تكريم .

ترجمه فعلها و مصادر دو مجموعه (إفعال) - تفعيل غالباً گذرا نیازمند) به مفعول هستند.
مثال
فرح الطالب المجتهد والده بسبب نجاحه في الامتحان دانشجوى موفق به سبب موفقیتش در امتحان، پدرش را خوشحال نمود.
تهیه کننده:دکتر نعمت الله مقصودی


مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه (1)
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه (1)
  • گام به گام تمامی دروس پایه (1)
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه (1)
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه (1)
  • فلش کارت های آماده دروس پایه (1)
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه (1)
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه (1)

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن




محتوا مورد پسند بوده است ؟

5 - 0 رای