تَرْجِـــم:
كُنتُ أُفكر فى نَفسى هَل يُمَكِن أن تَكونُ قَد خُلقْت السَماء والأرضْ وكُل ما فيهِما مِن دون حِكْمة!
تَرْجِـــم:
كُنْ كَالنَمْلَة، عِنْدَما تَجْعل إصْبعَك في مَسيرها لا تَنتَظر، بَل تُغير طَريقِها
تَرْجِـــم:
إنَها كانَت مِن أشهر مُسْتشْرقى القَرن العاشِر الهِجري، وَكانت تُقَدر أنْ تلْقى محاضراتها العِلمية بأكثر مِن خَمس لُغات عالَمية!
تَرْجِـــم:
لَيْسَ مِن الضَروري أن يَكون لَديْكَ أصْدِقاء كَثيرون لِتَصبح ذا شَخْصية مَعْروفة عِند النّاس!
تَرْجِـــم:
ألفتُ فى تسع سَنَواتٍ، سِنة عَشر كِتاباً تُرجُمَت إلى سَبع عَشرة لُغَّة!
تَرْجِـــم:
لَما نَقَلتُ لِصِديقى الخَبر الَّذي كُنْت أسْمعه دائماً، قالَ لي: إنّي كُنتُ قَد سَمِعتَ هذا الخَبر مراراً قَبْل هذا!
تَرْجِـــم:
«أنتَ يا مُعَلِم! قَد كُنتَ السَبيل الوَحيد لِنَجاحي، لَقَد تعلمتُ مِنْكَ أنَني لَن أنجَح في الحَياة حَتىٰ لا أفشل عدَة مَرات» تو ای معلم! ....
تَرْجِـــم:
«لَم تَكُن جَدَتى تَستَطيعُ أن تسير لأنها كانت مُصابةً بالشلل الدماغی» مادربزرگ من...
تَرْجِـــم:
إنها كانَت تَسْتَطيع أن تتحَدث وتَكتِب بلُغات مُتعَدِدة لأنها كانَت تَعْلَم أكْثر مِن سِت لُغات وَ قَد ألفت أكثر مِن مائة كِتاب و مَقالة!
تَرْجِـــم:
دُعا الشَرطى جَماعة المُشاغبين إلى الْتِزام الصَمت وهُو ما كانَ قَد فَكَر كَيف يَطلَب مِنهُم أن يَقوموا بِذلِک: پلیس گروه ...
تَرْجِـــم:
مَعَ أنى واجهت الهزيمة مرّاتٍ لكنّني لَن أسْمَح أن يَتَغلَبُ عَلى اليأس
تَرْجِـــم:
إن شاهَدت أحَداً قَد وَصَل إلى القمة فإنّهُ كانَ يَتَحرَّك عِنْدَما كانَ الآخرون نياماً!
تَرْجِـــم:
«عندما بَلَغَ والدى إلى تسعين سنة من عمره أصيب بحمى صيَّرته أصم أبكم» پدرم...
تَرْجِـــم:
«قرأت كتاباً مؤلّفه لَم يكُن قادِرا عَلى تَحريك يَده ولٰكنه يَرسم وَ يُنشد و يُؤلّف!» کتابی خواندم که...
تَرْجِـــم:
إن كانَ لَكَ صِديق عالَم ينصُحُكَ بِكَلام يَمْنَعُكَ عَن ارتِكاب المَعاصي، فَهو نِعْمة كَبيرة
تَرْجِـــم:
لَو أغلق السائِق حزام أمانَه لَما أصيب بالجرح.
تَرْجِـــم:
أثمار فَصل الصِيف المُفيدة هي الزَهور المُتلونة الَّتي كانَتْ قَد صَنعَت لَنا مَنظراً رائِعاً في فَصْلِ الرَبيع.
تَرْجِـــم:
وَاذْكُروا نِعْمة الله عَليْكُم إذ كنْتُم أعْداء فألف بَين قُلوبِكُم.
تَرْجِـــم:
أخََذ المُدرّس يَكتَب بِالطباشير عَلى السَبورة لِشَرح الدَرس:
تَرْجِـــم:
عَلَينا أن نَعْلَمُ أولادِنا أن لا يُحاكوا الآخرين في أمورِهُم، بَل يُجِب أن يُعتمِدوا عَلى قدرات أنفُسَهُم!
تَرْجِـــم:
نَظَّف الطُّلابُ مَدرَسَتهم، فصارت المدرسة نظيفةً
تَرْجِـــم:
الطَباشير مادَة بيضاء أو مُلوَّنة يكتَبُ بِها عَلى السبورة ومثلها.
تَرْجِـــم:
أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الأرضُ مُخْضَرَّةٌ
تَرْجِـــم:
يَقولونَ بِأَفْوَاهِهِم مَالَيْسَ فِي قُلوبهم
تَرْجِـــم:
و كانَ يأمُرُ أهْلَهُ بالصَّلاةِ والزَّكاة
تَرْجِـــم:
و أوْفُوا بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْئولاً
تَرْجِـــم:
لَقَدْ كَانَ في يوسُفَ وَ إِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسّائِلِينَ
تَرْجِـــم:
لا تَيْأسوا مِن رَوْحِ اللَّهِ إِنَّهُ لا يَيْأَسُ مِن رَوْحِ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْکافِرونَ
تَرْجِـــم:
مَنْ أَرادَ أَنْ يَكونَ أقوى النّاسِ، فَلْيَتَوَكَّلْ عَلَى اللهِ
تَرْجِـــم:
أعظَمُ الْبَلاءِ انْقِطاعُ الرَّجاءِ
تَرْجِـــم:
مَنْ تَوَكَّلَ عَلَى اللَّهِ ذَلَّتْ لَهُ الصَّعاب
تَرْجِـــم:
لَيس الحَليم مَنْ عَجَزَ فَهَجَمَ، وإذا قَدَرَ انْتَقَمَ، إِنَّما الحليم مَنْ إذا قَدَرَ عَفا، و كانَ الحِلْمُ غالباً على كُلّ أَمْرِهِ
تَرْجِـــم:
قال رَبِّ إِنِّى أعوذُ بكَ أَنْ أَسْأَلَكَ ما لَيْسَ لی بِهِ عِلمٌ
تَرْجِـــم:
اسْأَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيماً
تَرْجِـــم:
يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَداهُ وَ يَقولُ الكافِرُ یا لَيتَنى كُنْتُ تُراباً
تَرْجِـــم:
كُنتُ ساكتاً و ما قُلتُ كَلِمَةً، لأنّى كُنتُ لا أعْرِفُ شَيئاً عَنِ الموضوع:
تَرْجِـــم:
الحُمّى حالَةٌ مَرَضيَّةٌ تَرْتَفِعُ فيها حَرارَةُ الجِسْمِ
تَرْجِـــم:
أُريدُ أن أكتُبَ تَرجمة النّصّ مُستعيناً بالمُعجَم
تَرْجِـــم:
نَصَح الأستادُ طلابَهُ لِيَكتبوا بِخَطٍّ الواضِح
تَرْجِـــم:
كان الشبابُ يَلعبونَ بالكُرَةِ عَلَى الشاطى و بَعدَ اللعب صاروا نشیطینَ
با توجه به متن کامل کنید.
يَستَعمل رُكّاب الطَّائِرات والسَّيارات حزام الأمان لسلامتهم: مسافران هواپیماها و ماشینها برای حفظ سلامتیشان از کمربند ایمنی.... ..... .
با توجه به متن کامل کنید.
الرّسامُ مَنْ يرسُمُ بالقلم أشكالاً ، أو صُوراً، أو خُطوطاً: نقاش، کسی است که با قلم، شکل ها یا تصاویر یا خطهایی را... .... .
با توجه به متن کامل کنید.
العامِلُ مَن يَشتَغِل فى مِهنةٍ أو صناعةٍ: .....، کسی است که در شغل یا صنعتی اشتغال دارد.
با توجه به متن کامل کنید.
وَ أَلْقَتْ عِدَّةَ مُحاضَرَاتٍ وَ أَصْبَحَت أَعْجُوبَةَ عَصْرِهَا: چندین.....کرد و اعجوبه (شگفتی) دوران خود شد.
با توجه به متن کامل کنید.
وَأَلَّفْتَ «هيلين» ثَمَانِيَةَ عَشَرَ كتاباً تُرجِمَتْ إِلى خَمْسَيْنِ لُغَةً.«هلن» ۱۸ کتاب.... .... که به ۵۰ زبان ترجمه شده است.
ترجمه صحیح است.
مهتاب نبوی بِنْتُ وُلِدَتْ بِدُونِ يَدَينِ: «مهتاب نبوی» دختری است که بدون دست به دنیا آمده است.
با توجه به متن کامل کنید.
وَ رَغمَ هَذَا فَهِيَ تَكتبُ وَ تَرسُمُ وَ تَسبحُ: و با این وجود او..... و..... می کند و شنا میکند.
با توجه به متن کامل کنید.
وَ حَصَلَت على الحِزامِ الْأَسْوَد فِي التِكْواندو وَ أَلفت كتابا: و به کمربند سیاه در تکواندو... .... و کتابی را تألیف کرد.
با توجه به متن کامل کنید.
کریستى براون وُلِدَ فِي أَسَرَةٍ فقيرةٍ وَ كان مُصَاباً بِالشَّلَلِ الدِماغي: کریستی براون در خانوادهای فقیر به دنیا آمد و دچار... بود.
ترجمه صحیح است.
وَ لَمْ يَكن قَادِراً على السَّيْر وَ الكَلام: او قادر به حرکت و سخن گفتن بود.
ترجمه غلط است.
فساعَدَتْه أُمُّه: به مادرش کمک کرد.
با توجه به متن کامل کنید.
فِي يَوْمِ مِنَ الْأَيَّامِ أَخَذَ كريستى قطعَةً طَباشير بِقَدمه اليمني: در روزی از روزها کریستی تکه.... را با پای راستش گرفت.
با توجه به متن کامل کنید.
وَ هِيَ الْعُضْوُ الوَحيدُ الْمُتَحَرِّكُ مِنْ بَيْنِ أَطْرَافِهِ: در حالی که آن.... عضو متحرک از اعضای بدنش بود.
ترجمه صحیح است.
وَ رَسم شَيْئاً وَ مِنْ هُنَا ابْتَدَأْتِ حَيَاتِهِ الْجَدِيدَة: و چیزی نقاشی کرد و از آنجا زندگی جدیدش آغاز شد.
با توجه به متن کامل کنید.
اجتَهَد كريستى كَثيرا، وَأَصْبَحَ رسّاماً وَ شَاعِراً: کریستی خیلی تلاش کرد و.... و شاعر شد.
ترجمه صحیح است.
و ألَّفَ كتاباً بِاسْمِ قَدَمى اليُسرى: و کتابی به نام پای چپم تألیف کرد.
ترجمه غلط است.
اسْتَطَاعَت مُعَلَّمَةُ هيلين أَنْ تُعَلِّمَهَا حُرُوفَ الْهَجَاءِ: معلم «هلن» توانست حروف الفبا را به او بیاموزد.
ترجمه صحیح است.
و التكلَّم عَنْ طَرِيقِ اللَّمْسِ وَالشَّمِّ: و حرف زدن از طریق دست کشیدن و دیدن را
ترجمه صحیح است.
وَ لَمَّا بَلَغت العَشرين مِنْ عُمرهَا، أَصْبَحَتْ مَعْرُوفَة فِي الْعَالَمِ: و وقتی به ده سالگی رسید در دنیا معروف شد.
ترجمه صحیح است.
وحَصلت عَلى عَدَد مِن الشَّهَادَاتِ الجامِعيّة: و تعدادی از مدارک دانشگاهی را به دست آورد.
تَرْجِـــم:
هيلين كيلر عِندَما بَلَغَتْ مِنَ الْعُمْرِ تِسْعَةَ عَشر شهراً
تَرْجِـــم:
أُصِيبَتْ بِحُمّى صَيَّرتهَا طِفْلَةً عَمْيَاءَ صَمَّاء بكماء.
في أي عِبارة جاء المُتضاد؟
في أي عبارة ما جاء المتضاد؟
في أي عبارة ما جاء المتضاد؟
به فعل های کانَ لیسَ صارَ أصبَحَ افعال ناقصه میگویند.
اگر فعل کان به همراه یک فعل مضارع بیاید مجموعه ان ها با هم ماضی بعید را می سازند.
لیسَ به معنای نیست بوده و تنها به شکل ماضی کاربرد دارد.
در بین افعال ناقصه تنها فعل لیس ثلاثی مزید است.
معنی کلمه أَخیراً، سرانجام است.