نصب اپلیکیشن

صفحه رسمی مای درس

اطلاع از آخرین تغییرات، جوایز و مسابقات مای درس
دنبال کردن

پاسخ ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 73 عربی هشتم

-

گام به گام ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 73 درس فِی السَّفَرِ

-

ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 73 درس 6

-

شما در حال مشاهده جواب ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 73 عربی هشتم هستید. ما در تیم مای درس، پاسخ‌نامه‌های کاملاً تشریحی و استاندارد را مطابق با آخرین تغییرات کتاب درسی 1404 برای شما گردآوری کرده‌ایم. اگر به دنبال به‌روزترین پاسخ‌ها برای این صفحه هستید و می‌خواهید بدون نیاز به اتصال به اینترنت، علاوه بر پاسخ‌های گام به گام، به گنجینه‌ای از مطالب درسی دسترسی پیدا کنید، حتماً اپلیکیشن مای‌درس را نصب نمایید.

فِي السَّفَرِ

در سفر

۱ سافَرَتْ أُسرَةُ السَّيِّدِ فَتَاحيّ مِنْ كرمان إلَى الْعِراقِ في قَافِلَةِ الزُّوَّارِ لِزِيارَةِ الْمُدُنِ الْمُقَدَّسَةِ: النَّجَفِ الْأَشْرَفِ وَ كَربَلاءَ وَالْكَاظِمِيَّةِ وَ سَامَراءَ.

۲ هُمْ سَافَرُوا فِي الْمَرَّةِ الْأُولَى بِالطَّائِرَةِ وَ فِي الْمَرَّةِ الثَّانِيَةِ بِالْحَافِلَةِ. السَّيِّدُ فَتَاحِي موَظَفٌ وَ زَوجَتُهُ مُمَرِّضَةٌ. لِهَذِهِ الْأَسْرَةِ سِتَّةُ أَولاد.

۳ حوارٌ بَينَ الْأَسْرَةِ

۴ السَّيِّدُ فتاحي: أَينَ تَذْهَبُونَ يا أولادي؟

۵ الأولاد: نَذْهَبُ لِزِيارَةِ مَرقَدِ الْإِمَامِ الْحُسَينِ.

۶ السَّيِّدُ فتاحي: أَينَ تَذْهَبْنَ يا بناتي؟

۷ الْبَناتُ: نَذْهَبُ مَعَ إِخْوَتِنَا لِلزَّيَارَةِ.

۸ أَحَدُ الأولاد: أَينَ تَذهَبانِ يا أَبي وَ يا أُمِّي؟

۹ اَلْوالِدُ: نَذْهَبُ إِلَى الْمُستَوصَفِ.

10

- مَنِ الْمَرِيضُ؟

- أُمُّكُمْ تَشْعُرُ بِالصُّداع.

11 حوارٌ فِي الْمُسْتَوْصَفِ

۱۲ الطَّبِيبُ: مَا اسْمُ الْمَرِيضِ؟

۱۳ السَّيِّدُ فَتَاحِيّ: السَّيِّدَةُ فَاطِمَة.

۱۴ الطبيب: ما بِكِ يَا سَيِّدَةُ فَاطِمَةُ؟

۱۵ السَّيِّدَةُ فَاطِمَةُ: أَشْعُرُ بِالصُّداع.

16

- كَمْ عُمْرُكِ؟

- أربعونَ سَنَةً.

17

- أَ ضَغْطُ الدَّمِ عِندَكِ أَمْ مَرَضُ السُّكَّرِ؟

- أَشْعُرُ بِالصُّدَاعِ فَقَط.

18

- أَكْتُبُ لَكِ وَصْفَةً.

- ماذا تَكْتُبُ فِي الْوَصْفَةِ؟

19

- الْحُبوبَ الْمُسَكِّنَةَ وَ الشَّرابَ.

- كَيفَ الاسْتِفَادَةُ مِنْهَا؟

20

- ثَلَاثَةُ حُبوبِ فِي كُلِّ يَومٍ:

صباحاً وَ ظهراً وَ مَساءً

وَ الشَّرابُ مَرَّتَيْنِ فِي كُلِّ يَومٍ.

۱ خانواده آقای فتاحی از کرمان با کاروان زائران برای زیارت شهرهای مقدس نجف اشرف، کربلا، کاظمین و سامرا به عراق سفر کرد.

۲ آنها بار اول با هواپیما و بار دوم با اتوبوس سفر کردند. آقای فتاحی کارمند و همسرش پرستار است. این خانواده شش پسر دارد.

۳ گفتگو میان خانواده

۴ آقای فتاحی: ای پسرانم، کجا می‌روید؟

۵ پسران: برای زیارت مرقد امام حسین می‌رویم.

۶ آقای فتاحی: ای دخترانم، کجا می‌روید؟

۷ دختران: همراه برادرانمان برای زیارت می‌رویم.

۸ یکی از پسران: ای پدرم و ای مادرم، کجا می‌روید؟

۹ پدر: به درمانگاه می‌رویم.

۱۰

- چه کسی بیمار است؟

- مادرتان احساس سردرد می‌کند.

۱۱ گفتگو در درمانگاه

۱۲ پزشک: اسم بیمار چیست؟

۱۳ آقای فتاحی: خانم فاطمه.

۱۴ پزشک: شما را چه می‌شود (مشکلتان چیست) ای خانم فاطمه؟

۱۵ خانم فاطمه: احساس سردرد می‌کنم.

۱۶

- چند سالتان است؟

- چهل سال.

۱۷

- آیا فشار خون دارید یا بیماری قند؟

- فقط احساس سردرد می‌کنم.

۱8

- برایت نسخه می‌نویسم.

- در نسخه چه می‌نویسید؟

۱۹

 - قرص‌های مسکن و شربت.

- چطور از آن استفاده شود؟

۲۰

- سه قرص در هر روز:

صبح، ظهر و عصر (شب)

و شربت دو بار در هر روز.

بدانیم

به مقايسۀ فعل های عربی و فارسی زير توجّه کنيد.

چرا ترجمۀ سه فعل عربی در فارسی فقط يک فعل است؟

پاسخ این است که زبان فارسی، برخلاف زبان عربی، در صرف فعل برای دوم شخص جمع («شما»)، بین جنسیت (مذکر و مؤنث) و تعداد (مثنی برای دو نفر و جمع برای سه نفر یا بیشتر) تفاوتی قائل نمی‌شود.

توضیح بیشتر:

در زبان عربی:

أَنتُمْ تَفْعَلُونَ (شما انجام می‌دهید) مخصوص جمع مذکر است.

أَنتُنَّ تَفْعَلْنَ (شما اجام می‌دهید) مخصوص جمع مؤنث است.

أَنتُمَا تَفْعَلانِ (شما انجام می‌دهید) مخصوص دو نفر (مثنی) است، چه مذکر باشند چه مؤنث.

در زبان فارسی:

ضمیر «شما» و فعل آن («انجام می‌دهید» یا «انجام دادید») برای تمام این حالت‌ها (مردان، زنان، دو نفر یا بیشتر) به صورت یکسان به کار می‌رود.

فنّ ترجمه

1 در پاسخ به کلمۀ پرسشی «لِماذا» می توانیم با «لِأَنَّ: برای این که» یا «لِــ: برای» شروع کنیم؛ مثال:

اکنون جمله های زیر را ترجمه کنید.

 

2 حرف «لا» غالباَ فعل مضارع را منفی می کند؛ مثال:

أَنَا لا أَکْذِبُ.   من دروغ نمی گویم.

گاهی حرف «ما» افزون بر فعل ماضی، فعل مضارع را نیز منفی می کند؛ مانند:

«ما یَعلَمُ»   آل عمران: 7

نمی داند

اکنون جمله های زیر را ترجمه کنید.

«وَمَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِن شَيْءٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ»   إبراهیم: 38

لِماذا لا تَكْتُبِينَ واجِباتِكِ؟

أَنتَ لا تَظْلِمُ النَّاسَ.

1

 

2

و هیچ چیز در زمین و نه در آسمان بر خدا پوشیده نمی‌ماند.

چرا تکالیفت را نمی‌نویسی؟

تو به مردم ستم نمی‌کنی.

 

 

 



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه چهارم تا دوازدهم
  • آزمون آنلاین تمامی دروس
  • گام به گام تمامی دروس
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس
  • فلش کارت های آماده دروس
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه
کاملا رایگان +500 هزار کاربر

همین حالا نصب کن


محتوا مورد پسند بوده است ؟

3.48 - 17 رای

sticky_note_2 گام به گام قسمت های دیگر فصل فِی السَّفَرِ

sticky_note_2 گام به گام قسمت های دیگر فصل اَلصَّداقَةُ