آیا ترجمه عبارت زیر درست است؟
«الْعالِمُ بِلا عَمَلٍ، کَالشَجَرِ بِلا ثَمَرٍ»
آدمی را هیچ زیور نیست بهتر از ادب
درست و نادرستی جمله زیر را مشخص کنید.
(جمع مذکر سالم جمعی است که، آخر آن «ونَ» یا «ینَ» بیاید.)
درستی یا نادرستی ترجمه عبارت زیر را مشخص کنید.
(الْعِلمُ فی الصِّغَرِ کَالْنَّقْشِ فی الْحَجَرِ: دانش در کودکی، مانند نقش در سنگ است.)
الناجحة صفت است
مونث ذلکَ تلکَ است
ذالک الجبل المرتفع به معنای این کوه بلند است
مونث وَلَد ،بنت است
زینب اسم مونث است
کتاب اسم مونث است
هولاء الطالباتُ ناجحاتُ فی مسابقة حفظِ القرآن جمع مذکر سالم است
جبل به معنای کوه است
تلک الصَّفُ، نَظیفٌ اسم اشاره دارد
عابدونَ جمع مکسر است
تلکَ، لوحَةٌ عجیبةٌ: آن، تابلویی عجیب است
ثمرةُ هذه الشجرة، جمیلةٌ: میوه آن درخت، زیبا است
لغت(بِلا) به معنای مصیبت است
لغت «نسیان» به معنای فراموشی است
تِلکَ اللَّوْحَةُ، جَميلَةٌ.» «آن، تابلو زیبا است.»
تِلکَ اللَّوْحَةُ، جَميلَةٌ.» «آن، درخت زیبا است
ثَمَرَة هذِهِ الشَّجَرَةِ الکَبیرَةِ ، لََذیذٌ: میوه این درخت بزرگ ، لَذیذ است
ثَمَرَة هذِهِ الشَّجَرَةِ الکَبیرَةِ ، لََذیذٌ: میوه ان درخت بزرگ ، لَذیذ است
هذه الطَّبیبةٌ، ناجحةٌ: این پزشک (زن) موفق است
هذه الطَّبیبةٌ، ناجحةٌ: ان پزشک (زن) موفق است