صفحه رسمی مای درس

اطلاع از آخرین تغییرات، جوایز و مسابقات مای درس
دنبال کردن
دانلود اپلیکیشن

پاسخ به تمامی سوالات کتاب عربی (3) رشته انسانی - حل المسائل کتاب عربی (3) رشته انسانی - گام به گام 1401 کتاب عربی (3) رشته انسانی - گام به گام کتاب عربی (3) رشته انسانی مطابق با آخرین تغییرات کتب درسی



ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 2 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 2 عربی (3) رشته انسانی

ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 2 درس

ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 2 درس

مِنَ الْاَشعارِ الْمَنسوبَةِ إلَی الْإمامِ عَليٍّ (ع)

                            اَلدّاءُ وَ الدَّواءُ

دَواؤُكَ فيكَ وَ ما تُبْصِرُ         وَ داؤُكَ مِنكَ وَ لا تَشْعُرُ

أ تَزعَمُ أنّکَ جِرْمٌ صَغير         وَ فيكَ انْطَوَى الْعالَمُ الأکبَرُ

                              اَلنّاسُ أَکْفاءٌ

اَلنّاسُ مِن جِهةِ الآباءِ أکفاءُ              أبوهُمُ آدَمٌ وَ الأُمُّ حَوّاءُ

وَ قَدْرُ کُلّ امْرِئٍ ما كانَ يُحْسِنُهُ        وَ لِلرِّجالِ عَلَى الأفعالِ أسماءُ

فَفُزْ بِعِلْمٍ وَ لا تَطْلُبْ بِهِ بَدَلاً            فَالنّاسُ مَوتیٰ وَ أهلُ العِلمِ أحیاءُ

                               اَلْفَخْرُ بِالْعَفافِ

أیُّها الفاخِرُ جَهلاً بِالنَّسَبُ           إنَّمَا النّاسُ لِأُمٍّ وَ لِأب

هَلْ تَراهُم خُلِقوا مِن فِضَّةٍ        أم حَدیدٍ أم نُحاسٍ أم ذَهَب

بَلْ تَراهُم خُلِقوا مِن طینَۀٍ         هَل سِوی لَحمٍ وَ عَظمٍ وَ عَصَب

إنَّمَا الْفَخْرُ لِعَقلٍ ثابِتٍ              وَ حَياءٍ وَ عَفافٍ وَ أدَب

عَيِّنِ الصَّحيحَ وَ الْخَطَأَ حَسَبَ نَصِّ الدَّرسِ.

1- دوَاؤُنا فينا وَ نَحنُ ننظرُُ إليَهِ، وَ داؤُنا مِناّ وَ نَحنُ نَشْعُرُ بهِِ.

2- اَلْفَخْرُ لِلْعَقلِ وَ الْحَياءِ وَ الْعَفافِ وَ الأَدَبِ.

3- خُلِقَ الْنسانُ مِن طينَةٍ وَ هوَ لَحمٌ وَ عَظمٌ وَ عَصَبٌ.

4- قيمَةُ کُلِّ امْرِئٍ بِأَعمالِهِ الْحَسَنَةِ.

5- اَلتَّفاخُرُ بِالنَّسَبِ مَحْمودٌ.

6- أَهلُ الْعِلمِ أَحياءٌ وَ إنْ ماتوا .

اخْتَبِرْ نَفْسَكَ (1): تَرجِمْ هاتَينِ الْآيَتَينِ الْکَريمَتَينِ.

1- (فَهٰذا يَومُ الَبَعْثِ وَلٰکِنَّکُم کُنتُم لا تَعْلَمونَ) اَلرّوم: 56

2- (إنَّ اللهَ يُحِبُّ الَّينَ يُقاتِلونَ في سَبيلِهِ صَفّاً کَأنَّهُم بُنْيانٌ مَرْصوصٌ) الصّفّ: 4

اخْتَبِرْ نَفْسَكَ (2): عَيِّنِ اسْمَ الحُروفِ المُشَبَّهَةِ وَ خَبَرَها؛ ثمَُّ اذْکرُْ إعرابَهُما.

1- لَيْتَ فَصْلَ الرَّبيعِ طَويلٌ في بَلَدِنا! لِأنَّ الرَّبيعَ قَصيرٌ هُنا.

2- کَأَنَّ الْمُشتَريَ مُتَرَدِّدٌ في شِراءِ الْبِضاعَةِ؛ وَلٰکِنَّ الْبائِعَ عازِمٌ عَلیٰ بَيْعِها.

3- اِبحَثْ عنَْ مَعنیَ «العَصّارَةِ» فِي الْمُعجَمِ؛ لَعَلَّ الْکَلِمَةَ مَکتوبَةٌ فيهِ!

اخْتَبِرْ نَفْسَكَ (3): تَرجِمْ هٰذِهِ الْحَاديثَ حَسَبَ قَواعِدِ الدَّرسِ.

ثمَُّ عَيِّنِ اسْمَ لا الناّفيةَِ لِلجِنسِِ وَ خَبَرَها.

1- لا خَيْرَ في قَولٍ إلّا مَعَ الفِعلِ. رسول اللهِ (ص)

2- لا جهادَ کَجِهادِ النَّفسِ. أمیرالمؤمِنین عليّ (ع)

3- لا لِباسَ أجْمَلُ مِنَ الْعافيَةِ. أمیرالمؤمِنین عليّ (ع)

4- لا فَقْرَ کَالْجَهْلِ وَ لا ميراثَ کَالأدَب. أمیرالمؤمِنین عليّ (ع)

5- لا سوءَ أسوَأُ مِنَ الکَذِب. أمیرالمؤمِنین عليّ (ع)

اخْتَبِرْ نَفْسَكَ (4): امْلَا الفَراغَ في ما يَلي، ثمَُّ عَيِّنْ نوَعَ «لا» فيهِ.

1- (... هَل یَستَوِي الَّذینَ یَعلَمونَ وَ الَّذینَ لا یَعلَمونَ ...)  اَلزُّمَر : 9

آيا کسانی که می دانند و کسانی که .................... برابرند؟

2- (وَ لا يَحْزُنْكَ قَولُهُم إنَّ الْعِزَّۀَ لِلّهِ جَمیعاً ...)  يونسُ : 65

گفتارشان تو را .................... ؛ زيرا ارجمندی، همه .................... خداست.

3- (ذلِکَ الکِتابُ لا رَیبَ فیهِ هُدیً لِلمُتَّقینَ)  البَقَرَۀ : 2

آن کتاب .................... هدايتی برای پرهيزگاران است.

4- (لا إکراهَ في الّدینِ ...)  اَلبَقَرَۀ: 256

.................... در دين ....................  .

5- لا تُطْعِمُوا الْمَساکينَ مِمّا لا تَأکُلونَ. رَسولُ اللهِ (ص)

ترجمه و پاسخ به سوالات:

مِنَ الْاَشعارِ الْمَنسوبَةِ إلَی الْإمامِ عَليٍّ (ع)

از اشعار منسوب به امام علی (ع)

اَلدّاءُ وَ الدَّواءُ

بیماری و دارو

دَواؤُكَ فيكَ وَ ما تُبْصِرُ         وَ داؤُكَ مِنكَ وَ لا تَشْعُرُ

دارویت در خودت است و نمی بینی، [نیز] دارویت از خودت است و حس نمی کنی.

أ تَزعَمُ أنّکَ جِرْمٌ صَغير         وَ فيكَ انْطَوَى الْعالَمُ الأکبَرُ

آیا می پنداری که تو چیزی کوچک هستی؟ حال آنکه جهان بزرگتر در تو درهم پیچیده است.

اَلنّاسُ أَکْفاءٌ

مردم یکسان اند

اَلنّاسُ مِن جِهةِ الآباءِ أکفاءُ              أبوهُمُ آدَمٌ وَ الأُمُّ حَوّاءُ

مردم از نظر پدر و مادر (پدران، نیاکان) یکسان اند. پدرشان آدم و مادر[شان] حوّاست.

وَ قَدْرُ کُلّ امْرِئٍ ما كانَ يُحْسِنُهُ        وَ لِلرِّجالِ عَلَى الأفعالِ أسماءُ

و ارزش هر آدمی به کاری است که آن را به خوبی انجام می داده است (می دهد). و انسانها با کارهایشان نامهایی دارند. (هر انسانی با کارش شناخته شده و با آن نامیده می شود.)

فَفُزْ بِعِلْمٍ وَ لا تَطْلُبْ بِهِ بَدَلاً            فَالنّاسُ مَوتیٰ وَ أهلُ العِلمِ أحیاءُ

پس به کمک دانش رستگار شو و برای آن جایگزینی نخواه که مردم، مُرده و اهل دانش زنده اند.

اَلْفَخْرُ بِالْعَفافِ

سربلندی با پاکدامنی

أیُّها الفاخِرُ جَهلاً بِالنَّسَبُ           إنَّمَا النّاسُ لِأُمٍّ وَ لِأب

ای که نابخردانه افتخار کننده به دودمان هستی، مردم، تنها از یک مادر و یک پدراند.

هَلْ تَراهُم خُلِقوا مِن فِضَّةٍ        أم حَدیدٍ أم نُحاسٍ أم ذَهَب

آیا آنان را می بینی (می پنداری) که از نقره، آهن، مس یا طلا آفریده شده اند؟

بَلْ تَراهُم خُلِقوا مِن طینَۀٍ         هَل سِوی لَحمٍ وَ عَظمٍ وَ عَصَب

بلکه آنان را می بینی از تکّه گِلی آفریده شده اند. آیا به جز گوشت و استخوان و پی اند؟

إنَّمَا الْفَخْرُ لِعَقلٍ ثابِتٍ              وَ حَياءٍ وَ عَفافٍ وَ أدَب

افتخار، تنها به خِردی استوار، شرم، پاکدامنی و ادب است.

عَيِّنِ الصَّحيحَ وَ الْخَطَأَ حَسَبَ نَصِّ الدَّرسِ.

درست و نادرست را بر حسب متن درس مشخص کنید.

1- دوَاؤُنا فينا وَ نَحنُ ننظرُُ إليَهِ، وَ داؤُنا مِناّ وَ نَحنُ نَشْعُرُ بهِِ.

1- داروی ما در خودمان است و ما آن را می بینیم و بیماری ما از ماست و آن را حس می کنیم. غ

2- اَلْفَخْرُ لِلْعَقلِ وَ الْحَياءِ وَ الْعَفافِ وَ الأَدَبِ.

2- سرافرازی، به خِرد، شرم، پاکدامنی و ادب است. ص

3- خُلِقَ الْنسانُ مِن طينَةٍ وَ هوَ لَحمٌ وَ عَظمٌ وَ عَصَبٌ.

3- انسان از گل آفریده شده است که همان گوشت و استخوان و رگ است. غ

4- قيمَةُ کُلِّ امْرِئٍ بِأَعمالِهِ الْحَسَنَةِ.

4- ارزش هر کسی (انسانی) به کارهای خوبش است. ص

5- اَلتَّفاخُرُ بِالنَّسَبِ مَحْمودٌ.

5- فخرورزی به اصل و نسب پسندیده است. غ

6- أَهلُ الْعِلمِ أَحياءٌ وَ إنْ ماتوا .

6-  اهل علم زنده اند حتی اگر بمیرند. غ

اخْتَبِرْ نَفْسَكَ (1): تَرجِمْ هاتَينِ الْآيَتَينِ الْکَريمَتَينِ.

خودت را بیازمای (1) : این دو آیه کریمه را به فارسی برگردان.

1- (فَهٰذا يَومُ الَبَعْثِ وَلٰکِنَّکُم کُنتُم لا تَعْلَمونَ) اَلرّوم: 56

1- این، روزِ رستاخیز است؛ ولی شما خودتان نمی دانستید.

2- (إنَّ اللهَ يُحِبُّ الَّينَ يُقاتِلونَ في سَبيلِهِ صَفّاً کَأنَّهُم بُنْيانٌ مَرْصوصٌ) الصّفّ: 4

2- بی گمان خدا کسانی را که صف در صف در راهِ او می جنگند دوست می دارد؛ گویی که ایشان ساختمانی استوارند.

اخْتَبِرْ نَفْسَكَ (2): عَيِّنِ اسْمَ الحُروفِ المُشَبَّهَةِ وَ خَبَرَها؛ ثمَُّ اذْکرُْ إعرابَهُما.

خودت را بیازمای (2) : اسم حروف مشبهه و خبر آن را مشخص کن، سپس نقش آن ها را ذکر کن.

1- لَيْتَ فَصْلَ الرَّبيعِ طَويلٌ في بَلَدِنا! لِأنَّ الرَّبيعَ قَصيرٌ هُنا.

1- ای کاش فصل بهار در سرزمین ما طولانی باشد؛ زیرا بهار در اینجا کوتاه است.

اسم لیت: فَصْلَ، منصوب

خبر لیت: طَویلٌ، مرفوع

اسم أنّ: الرَّبیعَ، منصوب

خبر أنّ: قصیر، مرفوع

2- کَأَنَّ الْمُشتَريَ مُتَرَدِّدٌ في شِراءِ الْبِضاعَةِ؛ وَلٰکِنَّ الْبائِعَ عازِمٌ عَلیٰ بَيْعِها.

2- گویا خریدار در خرید کالا دودل است؛ ولی فروشنده تصمیم به فروش آن دارد.

اسم کَأَنَّ: الْمُشتَریَ، منصوب

خبر کَأَنَّ: مُتَرَدِّدٌ، مرفوع

اسم لٰکِنَّ: الْبائِعَ، منصوب

خبر لٰکِنَّ: عازِمٌ، مرفوع

3- اِبحَثْ عنَْ مَعنیَ «العَصّارَةِ» فِي الْمُعجَمِ؛ لَعَلَّ الْکَلِمَةَ مَکتوبَةٌ فيهِ!

3- در واژه نامه به دنبال معنای «عصاره» بگرد؛ زیرا شاید این کلمه در آن نوشته شده باشد.

اسم لَعَلَّ: الْکَلِمَهَ، منصوب

خبر لَعَلَّ: مَکتوبَهٌ، مرفوع

اخْتَبِرْ نَفْسَكَ (3): تَرجِمْ هٰذِهِ الْحَاديثَ حَسَبَ قَواعِدِ الدَّرسِ.

ثمَُّ عَيِّنِ اسْمَ لا الناّفيةَِ لِلجِنسِِ وَ خَبَرَها.

خودت را بیازمای (3) : این حدیثها را بر حسب قواعد درس ترجمه کن.

سپس اسم لای نفی جنس و خبرش را مشخص کن.

1- لا خَيْرَ في قَولٍ إلّا مَعَ الفِعلِ. رسول اللهِ (ص)

1- هیچ خیری در در گفتاری نیست مگر اینکه همراه کردار (عمل) باشد.

خَيْرَ: اسم لای نفی جنس    ،   في قَولٍ: خبر لای نفی جنس

2- لا جهادَ کَجِهادِ النَّفسِ. أمیرالمؤمِنین عليّ (ع)

2- هیچ جهادی مانند جهاد با نفس نیست.

جهادَ: اسم لای نفی جنس    ،   کَجِهادِ: خبر لای نفی جنس

3- لا لِباسَ أجْمَلُ مِنَ الْعافيَةِ. أمیرالمؤمِنین عليّ (ع)

3- هیچ جامه ای زیباتر از تندرستی نیست.

لِباسَ: اسم لای نفی جنس    ،   أجْمَلُ: خبر لای نفی جنس

4- لا فَقْرَ کَالْجَهْلِ وَ لا ميراثَ کَالأدَب. أمیرالمؤمِنین عليّ (ع)

4- هیچ فقری مانند نادانی و هیچ میراثی مانند ادب نیست.

فَقْرَ: اسم لای نفی جنس    ،   کَالْجَهْلِ: خبر لای نفی جنس

5- لا سوءَ أسوَأُ مِنَ الکَذِب. أمیرالمؤمِنین عليّ (ع)

5- هیچ بدیی بدتر از دروغ وجود ندارد.

سوءَ: اسم لای نفی جنس    ،   أسوَأُ: خبر لای نفی جنس

اخْتَبِرْ نَفْسَكَ (4): امْلَا الفَراغَ في ما يَلي، ثمَُّ عَيِّنْ نوَعَ «لا» فيهِ.

خودت را بیازمای (4) : جای خالی را در آنچه می آید پر کن؛ سپس نوع لا را در آن مشخص کن.

1- (... هَل یَستَوِي الَّذینَ یَعلَمونَ وَ الَّذینَ لا یَعلَمونَ ...)  اَلزُّمَر : 9

آيا کسانی که می دانند و کسانی که .................... برابرند؟

1- آیا کسانی که می دانند و کسانی که نمی دانند برابر هستند؟

لای نفی مضارع

2- (وَ لا يَحْزُنْكَ قَولُهُم إنَّ الْعِزَّۀَ لِلّهِ جَمیعاً ...)  يونسُ : 65

گفتارشان تو را .................... ؛ زيرا ارجمندی، همه .................... خداست.

2- گفتارشان تو را اندوهگین نکند؛ زیرا ارجمندی، همه برای خداست.

لای نهی مضارع

3- (ذلِکَ الکِتابُ لا رَیبَ فیهِ هُدیً لِلمُتَّقینَ)  البَقَرَۀ : 2

آن کتاب .................... هدايتی برای پرهيزگاران است.

3- آن کتاب هیچ شکی در آن نیست هدایتی برای پرهیزگاران است

لای نفی جنس

4- (لا إکراهَ في الّدینِ ...)  اَلبَقَرَۀ: 256

.................... در دين ....................  .

4- هیچ اجباری (واداشتنی) در دین نیست.

لای نفی جنس

5- لا تُطْعِمُوا الْمَساکينَ مِمّا لا تَأکُلونَ. رَسولُ اللهِ (ص)

5- فقیران را از آنچه که نمی خورید غذا ندهید.

لای نهی مضارع



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



اَلتَّمرينُ الأَوَّلُ صفحه 11 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الأَوَّلُ صفحه 11 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الأَوَّلُ صفحه 11 درس

اَلتَّمرينُ الأَوَّلُ صفحه 11 درس

ضَعْ في الْفَراغِ کَلِمَةً مُناسِبَةً لِلتَّوضيحاتِ التّاليَةِ مِنْ مُعجَمِ الدَّرسِ.

1- اَلـ .................... عُنصُرٌ فِلِزّيٌّ کَالْحَديدِ موُصَلٌِّ لِلْحَرارَةِ وَ الْکَهرَباءِ.

2- اَلـ .................... مادةٌَّ حمَراء مِن جِسمِ الحَيوَانِ تصُنعَُ مِنهُ أطَعِمَةٌ.

3- اَلـ .................... خَيْطٌ أبَيْضَُ فِي الجِْسْمِ يجْري فيهِ الحِسُّ.

4- اَلـ .................... قِسْمٌ قوَيٌّ مِنَ الجِسْمِ عَلیَهِ لَحمٌ.

5- اَلـ .................... ترُابٌ مُخْتَلِطً بِالمْاءِ.

در جای خالی برای توضیحات زیر کلمه مناسب را از واژه نامه درس بگذارید.

1- اَلـ ...نجاس... عُنصُرٌ فِلِزّيٌّ کَالْحَديدِ موُصَلٌِّ لِلْحَرارَةِ وَ الْکَهرَباءِ.

مس، عنصری فلزی مانند آهن است که رسانای گرما و برق می باشد.

2- اَلـ ...ـعصب... مادةٌَّ حمَراء مِن جِسمِ الحَيوَانِ تصُنعَُ مِنهُ أطَعِمَةٌ.

عصب، رشته ای (نخی) سفید در بدن است که حس در آن جاری می شود.

3- اَلـ ...لحم... خَيْطٌ أبَيْضَُ فِي الجِْسْمِ يجْري فيهِ الحِسُّ.

گوشت، بخشی از بدن است که میان پوست و استخوان می باشد.

4- اَلـ ...ـعَظمُ... قِسْمٌ قوَيٌّ مِنَ الجِسْمِ عَلیَهِ لَحمٌ.

استخوان، یک قسمت قوی از بدن است که بر روی آن گوش است.

5- اَلـ ...طین... ترُابٌ مُخْتَلِطً بِالمْاءِ.

گِل، خاک آمیخته با آب است.





اَلتَّمرينُ الثّاني صفحه 11 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الثّاني صفحه 11 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الثّاني صفحه 11 درس

اَلتَّمرينُ الثّاني صفحه 11 درس

اِسْتَخْرِجْ مِمّا يَلي الْمَطلوبَ مِنكَ.

دوَاؤُكَ فيكَ وَ ما تُبصِرُ              وَ داؤُكَ مِنكَ وَ لا تَشْعُرُ

1- الَمُبتدََأ وَ إعْرابهَُ:

أَ تَزْعَمُ أَنَّكَ جِرْمٌ صَغيرٌ              وَ فيكَ انْطَوَى الْعالَمُ الاَكبَرُ

2- اِسْمَ التَّفضيلِ وَ مَحَلَّهُ الإعْرابيَّ:

اَلنّاسُ مِن جِهةِ الْآباءِ أَكْفاء        أَبوهُمُ آدَمٌ وَ الأُمُُّ حَوّاءُ

3- الَخَبَرَ وَ إعرابهَُ:

وَ قَدْرُ كُلِّ امْرِئٍ ما كانَ يُحْسِنُهُ          وَ لِلرِّجالِ عَلَى الْفعالِ أَسماءُ

4- اَلْجَمعَ الْمُکَسَّرَ:

ففُزْ بعِلمٍ وَ لا تَطلُبْ بهِِ بدََلا            فًاَلنّاسُ مَوتَى وَ أهلُ العِلمِْ أحَياءُ

5- فِعلَ النَّهيِ:

أيَهُّاَ الفْاخِرُ جَهلْا باِلنَّسَب                إنَّمَا الناّسُ لِأُمٍُّ وَ لِأَبَْ

6- اسْمَ الفْاعِلِ:

هَلْ ترَاهُم خُلقِوا مِن فِضَّةٍ             أمَْ حَديدٍ أمَْ نُحاسٍ أمَْ ذهَبْ

7- اَلْفِعلَ الْمَجهولَ:

بَلْ تَراهُم خُلِقوا مِن طينةٍَ              هَل سِوَی لَحْمٍ وَ عَظمٍ وَ عَصَبْ

8- اَلْفِعلَ الْمُضارِعَ:

إنَّمَا الْفَخْرُ لِعَقلٍ ثابِتٍ                   وَ حَياءٍ وَ عَفافٍ وَ أَدَبْ

9- الَجْارَّ وَ المَجرورَ:

از آنچه می آید موضوع خواسته شده را بیرون آورید.

1- دواء = مبتدأ و مرفوع                  داء = مبتدأ و مرفوع

2- اَلْأکبَر؛ صفهٌ لِـ‌‌‌ «الْعالَم»

3- أکْفاءُ = خبرٌ و مرفوعٌ                   آدمُ = خبر و مرفوع                         حواءُ = خبر و مرفوع

4- اَلْجَمعَ الْمُکَسَّرَ: الرِّجال و الْأفعال و أسماء

5- فِعلَ النَّهیِ: لا تَطلُبْ

6- اِسْمَ الْفاعِلِ: اَلْفاخِر

7- اَلْفِعلَ الْمَجهولَ: خُلِقوا

8- اَلْفِعلَ الْمُضارِعَ: تَرَی (تَری)

9- اَلْجارَّ وَ الْمَجرورَ: لِعَقلٍ





اَلتَّمرينُ الثّالِثُ صفحه 12 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الثّالِثُ صفحه 12 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الثّالِثُ صفحه 12 درس

اَلتَّمرينُ الثّالِثُ صفحه 12 درس

اِملَاِ الفَراغ في تَرجَمَةِ ما يلَي؛ ثمَُّ عَيِّنْ نوَعَ «لا» فيهِ.

1- ﴿وَ لا تَسُبُّوا الّذينَ يَدْعونَ مِن دونِ اللهِ فَيَسُبُّوا اللهَ ...)  اَلْأنعام : 10

و کسانی را که به جای خدا فرا می خوانند .................. که به خدا دشنام دهند ... .

2- (یا أيُّهَا الرَّسولُ لا يَحْزُنْكَ الَّذینَ یُسارِعونَ فِي الکُفرِ ...)  اَلمائِدَۀ : 41

ای پيامبر، کسانی که در کفر شتاب می ورزند تو را ................... .

3- ﴿... رَبَّنا وَ لا تُحَمَّلْنا 2 ما لا طاقَةَ لَنا بِهِ ...)  اَلبَقَرَۀ : 286

[ای] پروردگارِ ما، آنچه را هیچ توانی نسبت به آن نداریم بر ما ................... .

4- لا يَرْحَمُ اللهُ مَن لا يَرْحَمُ النّاسَ. رَسولُ اللّهِ (ص)

خدا رحم نمی کند به کسی که به مردم ................... .

5- يا حَبيبي، لا شَيءَ أجمَلُ مِنَ الْعَفوِ عِندَ الْقُدرَةِ.

ای دوستِ من، ................... زيباتر از بخشش به هنگام توانايی نيست.

جای خالی را در ترجمه آنچه می آید پر کن؛ سپس نوع «لا» را در آن مشخص کن.

1- و کسانی که غیرِ خدا را فرا می خوانند دشنام ندهید که به خدا دشنام دهند.

لای نهی

2- ای پیامبر، کسانی که در کفر شتاب می ورزند تو را اندوهگین نکند.

لای نهی

3- پروردگارا، آنچه توانش را هیچ نداریم بر ما تحمیل نکن.

لای نهی

لای نفی جنس

4- خدا رحم نمی کند به کسی که به مردم رحم نمی کند.

لای نفی

لای نفی

5- ای دوستِ من، هیچ چیز زيباتر از بخشش به هنگام توانايی نيست.

لای نفی جنس



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 13 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 13 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 13 درس

اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 13 درس

تَرجِمِ الْأحاديثَ، ثمَُّ عَيِّنِ المَطلوبَ مِنكَ.

1- کُلُّ طَعامٍ لا يُذْكَرُ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ... لا بَرَكَۀَ فیهِ. رَسولُ الله (ص)  - (نائبَِ الفْاعِلَ وَ نوعَ لا)

2- لا تَجْتَمِعُ خَصلَتانِ في مُؤمِنٍ: الْبُخلُ وَ الکِذب. رَسولُ الله (ص)  - (اَلْجارَّ وَ الْمَجرورَ، وَ الْفاعِلَ وَ إِعْرابَهُ وَ نَوعَ الْفِعْلِ)

3- لا تَغْضَبْ، فَإنَّ الغَضَبَ مَفسَدَۀً. رَسولُ الله (ص)  - (نَوعَ الْفِعْلِ، وَ اسْمَ الْحَرفِ الْمُشَبَّة بِالْفِعْلِ وَ خَبَرَهُ وَ إِعْرابَهُما)

4- لا فَقْرَ أشَدُّ مِنَ الجَهلِ وَ لا عِبادَۀَ مِثلُ التَّفَکُّرِ. رَسولُ الله (ص)  - (اَلمُضافَ إليَهِ وَ نوَعَ لا)

5- لا تَسُبُّوا النّاسَ فَتَكتَسِبُوا العَداوَۀَ بَینَهُم. رَسولُ الله (ص)  - (نوَعَ لا، وَ مُضادَّ عَداوَة)

6- لا تُميتُوا القْلُوبَ بكِثَرةَ الطَّعامِ وَالشَّرابِ فإَنَِّ القَلبُ يَموتُ كَالزَّرْعِ إذا كثَرُ علَيَه المْاءُ. رَسولُ الله (ص)  - (نَوعَ لا، وَ إعرابَ الکَلُماتِ الَّتي تَحتَها خَطٌّ).

7- خُذُوا الْحَقَّ مِنْ أهلِ الباطِلِ و لا تَأخُذُوا البْاطِلَ مِنْ أهْلِ الْحَقَّ كونوا نُقادَ الكَلامِ. عيسَی بنُْ مَريمََ (ع) – (نوعَ لا، وَ إعرابَ الکَلِماتِ التَّي تحَتهَا خَطٌّ)

احادیث را ترجمه کن، سپس آنچه که از تو خواسته شده را تعیین کن.

1- هر خوراکی که نام خدا بر آن یاد نشود تنها بیماری است و هیچ برکتی در آن نیست.

نائبَ الفاعِلِ: اسم

لا در «لایذکر»: مضارع منفی

لا در «لابرکه»:‌ نفی جنس

2- دو ویژگی در مؤمن (در مؤمنی) گرد هم نمی آیند (جمع نمیشوند): خسیس بودن و دروغگویی.

اَلْجارَّ و الْمَجرورَ= فی مُؤمِنٍ

الْفاعِل= خَصلَتانِ، إِعْرابَهُ = مرفوع به الف

نَوعَ الْفِعْل = مضارع منفی (لا تَجْتَمِعُ)

3- خشمگین نشو؛ زیرا خشمگین شدن مایه تباهی است.

نوعَ الفعل: نهی (لا تَغضَب)

اسمَ الحَرفِ المُشَبَّهِ بِالفِعلِ: الغضب و منصوب به فتحه

خَبَر: مفسده و مرفوع به ضمه

4- هیچ فقری سخت تر از نادانی و هیچ عبادتی مانند اندیشیدن نیست.

المضاف إلیه: التفکّر

لای نفی جنس در هر دو مورد

5- مردم را دشنام ندهید؛ که با این کار میانشان دشمنی به دست می آورید.

لای نهیِ: لا تسُبُّوا

مُضادَّ عَداوَه: صداقه

6- دلها را با خوردن و آشامیدن زیاد نمیرانید؛ زیرا همان گونه که زراعت بر اثر آب زیاد از بین مى رود، دلها نیز [بر اثر پرخورى] مى میرند.

القْلُوبَ: مفعول، منصوب به فتحه

الطَّعامِ: مضاف الیه، مجرور به کسره

القَلبَ: اسم إنّ، منصوب به فتحه

الزَّرْعِ:‌ مجرور به حرف جارّ

المْاءُ: فاعل، مرفوع به ضمه

7- حق را از اهل باطل بگیرید و باطل را از اهل حق نگیرید؛ سخن سنج باشید.

الْحَقَّ: مفعول، منصوب به فتحه

البْاطِلِ: مضاف الیه، مجرور به کسره

البْاطِلَ: مفعول، منصوب به فتحه

أهْلِ:‌ مجرور به حرف جارّ

الکَلام: مضاف الیه، مجرور به کسره





اَلتَّمرينُ الْخامِسُ صفحه 14 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الْخامِسُ صفحه 14 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الْخامِسُ صفحه 14 درس

اَلتَّمرينُ الْخامِسُ صفحه 14 درس

تَرجِمْ أَنواعَ الْفِعلِ فِي الْجُمَلِ التّاليَةِ.

1- رَجاءً، اُکْتُبْنَ حلَّ الْأسَئِلَةِ مَعَ زَميلاتِکُنَّ.

لطفاً حلّ پرسش ها را با هم کلاسی هايتان ........... .

2- إنْ تَکتُب بِعَجَلَةٍ، فَسَيُصْبِحُ خَطُّکَ قبَيحا.ً

اگر با عجله ............... ، خطّت زشت خواهد شد.

3- أرُيدُ أَنْ أَکْتُبَ ذِکری في دَفتَرِ الذِّکْرَياتِ .

می خواهم [که] خاطره ای در دفتر خاطرات ...... .

4- لَن يَکتُب العاقِلُ عَلَی الْآثارِ التاّريخيّةِ.

[انسانِ] خردمند، روی آثارِ تاريخی ................... .

5- إنَّهُ سَوفَ يَکتُبُ أفَکارَهُ عَلیَ الوَرَقَةِ.

قطعاً او انديشه هايش را روی کاغذ .................. .

6- عِندَما شاهَدْتُهُ کانَ يَکتُبُ تَمرينَهُ.

هنگامی که او را ديدم، تمرينش را ................... .

7- قَدْ يَکتُبُ الکَسولُ تَمارينَ الدَّرسِ.

تنبل، تمرين های درس را ................................. .

8- يا تَلاميذُ، لِمَ لا تکَتْبُونَ التَّرجَمَةَ؟

ای دانش آموزان، چرا ترجمه را .......................... .

9- رَجاءً، لا تَکتُبوا عَلیٰ جِلدِ الکِتابِ.

لطفاً روی جلدِ کتاب ......................................... .

10- هيَ قَد کَتَبَتْ رِسالَةً لِصَديقَتِها.

او نامه ای به دوستش ........................................ .

11- لِنَکْتُبْ جُمَلاً جَميلَةً في دَفاتِرِنا.

در دفترهايمان جمله هايی زيبا ......................... .

12- أَنَا لَم أَکْتُبْ واجِباتي أَمسِ.

من ديروز تکليف هايم را .................................. .

13- ما کَتَبْنا شَيئا عَلیَ الجِدارِ.

روی ديوار چيزی .............................................. .

14- کُتِبَ حَديثٌ عَلیَ اللَّوحِ.

حديثی روی تخته ............................................. .

15- کانوا يَکْتُبونَ الْأَجوِبَةَ .

جواب ها را ....................................................... .

16- کانوا قَد کَتَبوا دَرسَهُم.

درسشان را ....................................................... .

17- يُکْتَبُ نَصٌّ قَصيرٌ.

متنی کوتاه ....................................................... .

1- لطفاً حلّ پرسش ها را با هم کلاسی هايتان بنویسید .

2- اگر با عجله بنویسی ، خطّت زشت خواهد شد.

3- می خواهم [که] خاطره ای در دفتر خاطرات بنویسم .

4- [انسانِ] خردمند، روی آثارِ تاريخی نخواهد نوشت .

5- قطعاً او انديشه هايش را روی کاغذ خواهد نوشت .

6- هنگامی که او را ديدم، تمرينش را می نوشت .

7- تنبل، تمرين های درس را ممکن است بنویسد .

8- ای دانش آموزان، چرا ترجمه را ننوشتید ؟

9- لطفاً روی جلدِ کتاب ننویسید .

10- او نامه ای به دوستش نوشته است .

11- در دفترهايمان جمله هايی زيبا باید بنویسیم .

12- من ديروز تکليف هايم را ننوشته ام .

13- روی ديوار چيزی ننوشتیم .

14- حديثی روی تخته نوشته شد .

15- جواب ها را می نوشتند .

16- درسشان را نوشته بودند .

17- متنی کوتاه نوشته می شود .





اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 15 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 15 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 15 درس

اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 15 درس

عَيِّنِ اسْمَ الفْاعِلِ، وَ اسْمَ المَفعولِ، وَ اسْمَ المُبالِغَةِ، وَ اسْمَ المَکانِ، وَ اسْمَ التَّفضيلِ في هٰذِهِ العِباراتِ؛ ثُمَّ عَيِّنْ تَرجَمَةَ الکَلِماتِ الحَمْراءِ.

1- (سُبحْانَ الَّذی أسری بِعَبدِه لَیلاً مِنَ المَسْجِدِ الْحَرام إلَی المَسْجِدِ الأقصی ...)  اَلإسرا : 1

پاک است آن [خدایی] که بنده اش را شبانه از مسجد الحرام تا مسجد الاقصیٰ حرکت داد.

2- (...وَ جادِلْهُم باِلَّتي هيَ أحسَنُ إنَّ رَبكََّ هوَ أعلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبيلِهِ ...)  النَّحل : 125

و با آنان با [شیوه ای] که نکوتر است بحث کن. قطعاً پروردگارت به ]حال[ کسی که از راهش گم شده، داناتر است.

3- (...يَقولونَ بِأفوْاهِهِم ما لَيسَ في قُلوبِهِم وَ اللهُ أعلَمُ بِما یَکتُمونَ)  آلُ عِمران: 167

با دهان هايشان (زبان هايشان) چيزی را می گويند که در دل هايشان نيست و خدا به آنچه پنهان می کنند داناتر است.

4- (وَ ما أبَرِّئُ نَفْسي إنَّ النَّفْسَ لَـأمّارَةٌ بِالسّوءِ إلّا ما رَحِمَ رَبّي ...) یوسُف : 53

و نفْسم را بی گناه نمی شمارم؛ زيرا نفس، بسيار دستور دهنده به بدی است؛ مگر اينکه پروردگارم رحم کند.

5- ﴿ قد أفلَحَ المُؤمِنونَ الَّذینَ هُم في صَلاتِهِم خاشِعونَ)  المؤمنون : 1 و 2

به راستی که مؤمنان رستگار شده اند؛ همانان که در نمازشان فروتن اند.

6- (... قالوا لا عِلْمَ لَا إنَّكَ أنتَ عَلّامُ الغیوبِ)  المائدَۀ: 109

گفتند: هيچ دانشی نداريم؛ قطعاً تو بسيار دانای نهان ها هستی.

7- (... وَ أحْسِنوا إنَّ اللهَ يُحِبُّ المُحسِنینَ)  البَقَرَۀ : 195

و نيکی کنيد؛ زيرا خدا نيکوکاران را دوست می دارد.

8- (وَ جعَلَنْا السَّماءَ سَقفاً مَحْفوظاً ...)  الأنبیاء : 32

و آسمان را سقفی نگه داشته شده قرار داديم.

اسم فاعل، اسم مفعول، اسم مبالغه، اسم مکان و اسم تفضیل را در این عبارت ها مشخص کنید؛ سپس ترجمه کلمات قرمز رنگ را بنویسید.

1- المسجد: اسم مکان

(هر چند «الأقصی» اسم تفضیل است؛ امّا به صورت «المسجد الأقصی» حالت «عَلَم بِالْغَلَبه» شده است.)

أسری: حرکت داد   لَیلاً: شبانه

2- أحسن، أعلم: اسم تفضیل

جادِلْ: بحث کن     ضَلَّ: گم شده

3-  أعلم: اسم تفضیل

أفوْاهِ: دهان      یَکتُمونَ: پنهان می کنند

4- أمّاره: اسم مبالغه

أبَرِّئُ: شمردن      أمّارَةٌ: بسیار دستور دهنده

5- مُؤمِن: اسم فاعل ثلاثی مزید

خاشعون: اسم فاعل ثلاثی مجرّد

قد أفلَحَ: رستگار شده اند      خاشعون: فروتن هستند

6-  عَلّام: اسم مبالغه

عَلّامُ: بسیار دانا

7- الْمُحْسِنینَ: اسم فاعل ثلاثی مزید

أحْسِنوا: نیکی کنید

8- مَحْفوظاً: اسم مفعول

جعَلَنْا: قرار دادیم

در جای خالی کلمۀ مناسب قرار دهید.



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 16 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 16 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 16 درس

اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 16 درس

ضَعْ في الفَراغ کلَمَِةً مُناسِبةًَ.

1- سُئِلَ المُديرُ: أ في المَدرَسَةِ طالبٌِ؟ فأَجَاب: «....... طالبَِ هُنا».

لِأنَّ          لا          فَإنَّ

2- حَضَرَ السُّيّاحُ في قاعَةِ الْمَطارِ؛ ....... الدَّليلَ لمَ يَحضُرْ.

أنَّ          لکِنَّ          لَعَلَّ

3- هٰذَا التَّمرینُ سَهلٌ وَ ....... أَکثََ الزُّمَلاءِ خائفونَ.

لَیتَ          أنَّ          لکِنَّ

4- قالَ الْمُدیرُ: ...... طالبَ راسبٌ فِي الاِمْتِحاناتِ.

لا          لَن          لَم

5- تَمَنَّی المَزارِعُ: « ....... الْمَطَرَ يَنزِلُ کَثيراً!»

کَأنَّ          لأنَّ          لَیتَ

6- ألا تَعْلَمُ ...... الصَّبرُ مِفتاحُ الْفَرَجِ؟

لکِنَّ          أنَّ          لا

7- لِماذا يَبکِي الطِّفلُ؟ - ....... جائِعٌ.

أنَّه          لِأنَّهُ          لَیتَ

در جای خالی کلمۀ مناسب قرار دهید.

1- سُئِلَ المُديرُ: أ في المَدرَسَةِ طالبٌِ؟ فأَجَاب: «...لا... طالبَِ هُنا».

از مدیر پرسیده شد: آیا در مدرسه دانش آموزی هست؟ او پاسخ داد: هیچ دانش آموزی اینجا نیست.

2- حَضَرَ السُّيّاحُ في قاعَةِ الْمَطارِ؛ ...لکِنَّ... الدَّليلَ لمَ يَحضُرْ.

گردشگران در سالن فرودگاه حاضر شدند؛ ولی راهنما حاضر نشد.

3- هٰذَا التَّمرینُ سَهلٌ وَ ...لکِنَّ... أَکثََ الزُّمَلاءِ خائفونَ.

این تمرین آسان است؛ ولی بیشتر هم کلاسی ها ترسانند.

4- قالَ الْمُدیرُ: ...لا... طالبَ راسبٌ فِي الاِمْتِحاناتِ.

مدیر گفت: «هیچ دانش آموزی در آزمون ها مردود نیست.»

5- تَمَنَّی المَزارِعُ: « ...لَیتَ... الْمَطَرَ يَنزِلُ کَثيراً!»

کشاورز آرزو داشت: کاش باران بسیار ببارد.

6- ألا تَعْلَمُ ...أنَّ... الصَّبرُ مِفتاحُ الْفَرَجِ؟

آیا نمی دانی که بردباری کلید گشایش است؟

7- لِماذا يَبکِي الطِّفلُ؟ - ...لِأنَّهُ... جائِعٌ.

چرا کودک می گرید؟ – زیرا او گرسنه است.





اَلتَّمرينُ الثّامِنُ صفحه 17 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الثّامِنُ صفحه 17 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الثّامِنُ صفحه 17 درس

اَلتَّمرينُ الثّامِنُ صفحه 17 درس

ضَعْ في الفَراغ کلَمَِةً مُناسِبةًَ.

1- اِعلَموا أَنَّ .............. النّاسِ إلَيکُم مِن نِعَمِ اللّٰهِ عَلَيکُم.  الإمامُ الحُسَينُ (ع)

حَوائِجُ        حَوائِجَ        حَوائِج

2- إنَّ أَحسَنَ الْحَسَنِ .............. الْحَسَنُ.  الإمامُ الحُسَينُ (ع)

الْخُلُقُ        الْخُلُقَ        الْخُلُقِ

3- (فَاصْبِرْ إنَّ وَعْدَ اللّٰهِ .............. وَ اسْتَغفِرْ لِذَنبِكَ)  غافِر: 55

حَقٌّ        حَقّاً        حَقٍّ

4- (وَ أَوْفوا بِالْعَهدِ إنَّ .............. کانَ مَسئولاً)  الإسراء: 34

العَهدُ        العَهدَ        العَهدِ

5- (إِنَّ رَحْمَتَ اللّٰهِ .............. مِنَ الْمُحْسِنينَ)  الأعراف: 56

قرَيبٌ        قَريباً        قَريبٍ

6- وَ اسْتَغفِرُوا اللّٰهَ إنَّ اللّٰهَ .............. رَحيمٌ)  البَقَرَة: 199

غَفورٌ        غَفوراً        غَفورٍ

7- (لَا تَدْرِي لَعَلَّ .............. يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا)  الَطلَّاق: 1

اللهُ       اللهَ       اللهِ

در جای خالی کلمۀ مناسب قرار دهید.

1- اِعلَموا أَنَّ ...حَوائِجَ... النّاسِ إلَيکُم مِن نِعَمِ اللّٰهِ عَلَيکُم.  الإمامُ الحُسَينُ (ع)

بدانید که نیازهای مردم به شما از نعمتهای خدا بر شماست.

2- إنَّ أَحسَنَ الْحَسَنِ ...الْخُلُقُ... الْحَسَنُ.  الإمامُ الحُسَينُ (ع)

همانا بهترین نیکی خوی نیک است.

3- (فَاصْبِرْ إنَّ وَعْدَ اللّٰهِ ...حَقٌّ... وَ اسْتَغفِرْ لِذَنبِكَ)  غافِر: 55

پس بردبار باش؛ همانا وعده خداوند حق است و برای گناهانت آمرزش بخواه.

4- (وَ أَوْفوا بِالْعَهدِ إنَّ ...العَهدَ... کانَ مَسئولاً)  الإسراء: 34

به پیمان [خود] وفا کنید؛ همانا [در رستاخیز] از پیمان پرسش می شود.

5- (إِنَّ رَحْمَتَ اللّٰهِ ...قرَيبٌ... مِنَ الْمُحْسِنينَ)  الأعراف: 56

همانا رحمت خداوند به نیکوکاران نزدیک است.

6- وَ اسْتَغفِرُوا اللّٰهَ إنَّ اللّٰهَ ...غَفورٌ... رَحيمٌ)  البَقَرَة: 199

از خداوند آمرزش بخواهید؛ همانا خداوند بسیار آمرزنده و مهربان است.

7- (لَا تَدْرِي لَعَلَّ ...اللَّهَ... يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًاً)  الَطلَّاق: 1

تو چه دانى، شايد خدا از اين پس امرى تازه پديد آورد.





ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 20 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 20 عربی (3) رشته انسانی

ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 20 درس

ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 20 درس

الوَجْهُ النّافِعُ، وَ الوَجْهُ المُضِرُّ

(إنَّ الَّذينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ إنّا لا نُضيعُ أجْرَ مَنْ أحْسَنَ عَمَلاً)  اَلکَهف: 30

في عامِ ألفٍ وَ ثَمانِمِئةٍَ وَ ثلَاثةٍَ وَ ثلَاثينَ وُلدَِ في مَمْلکةِ «السُّوَيد» صَبيٌّ سُمِّيَ «ألَفِرِِد نوبلِ». کانَ والدُِهُ قدَْ أقَامَ مَصْنعَا لِصِناعَةِ مادَّةِ «النّيتروغِليسِرين» السّائلِِ السَّريع الِإنفِجارِ، وَلَو بِالحَرارَةِ القَليلَةِ.

اهتَم ألَفِرِِد مُنذُْ صِغَرِهِ بِهذِٰهِ المادَّة، وَ عمِلَ علَیَ تطويرِها مُجِدّاً، لِيَمْنَعَ انْفِجارَهأ. بَنیٰ مُخْتَبَراً صَغيراً لِيُجريَ فيهِ تَجاربَهُ، وَلکِنْ مَعَ الْأسَفِ انفجَرَ المُخْتَبَرُ وَ انهْدََمَ عَلیٰ رَأسِ أخيهِ الْأصَغَرِ وَ قتَلَهُ. هٰذِهِ الحادِثَةُ لمَْ تُضْعِفْ عَزْمَهُ، فقَدْ واصَلَ عَمَلَهُ دؤوباً، حتَّی اسْتَطاعَ أنْ يَختَرعِ مادةَّ «الدّینامیتِ» الّتی لاتَنفَجِرُ إلّا بِإرادَۀِ الإنسانَ.

بَعْدَ أَنِ اخْتَرَعَ الدّيناميتَ، أقبَلَ عَلی شِرائِهِ رُؤَساءُ شَرِکاتِ البِناءِ وَ المَناجِمِ و القُوّاتُ الْمُسَلَّحَةُ وَ هُم مُشتاقونَ لِسْتِخْدامِهِ، فَانْتَشَرَ الدّيناميتُ في جَميعِ أنْحاءِ العْالمِ.

قامَ ألَفِرِد بِإنشاءِ عَشَراتِ المَصانعِ وَ المَعامِلِ في عِشْرينَ دوْلةً، وَ کَسَبَ مِنْ ذلٰكَ ثَروَةً کَبيرَةً جِدّاً حَتّیٰ أَصْبَحَ مِنْ أَغْنیٰ أَغنياءِ الْعالَمِ.

فقَدِ اسْتَفاد الْإنسانُ مِنْ هٰذِهِ المْادَّةّ، وَ سَهَّلَتْ أَعمالَهُ الصَّعْبَةَ في حَفْرِ الْنَفاقِ وَ شَقِّ القَنَواتِ وَ إنشاءِ الطُرُّقِ وَ حَفْرِ المَناجِمِ وَ تحْويلِ الجِبالِ وَ التَّلالِ إلیٰ سُهولٍ صالحَةٍ لِلزِّراعَةِ.

وَ مِنَ الْأعمالِ العَظيمَةِ الَّتي تَمَّتْ بِواسِطةِ هٰذِهِ المْادَّةِ تفْجيرُ الْأرضِ في قنَاةِ «بَنَما» بِمِقدارٍ مِنَ الدّيناميتِ بَلَغَ أَرْبَعينَ طُنّاً.

وَ بَعْدَ أنِ اخْتَرَعَ نوبِل الدّيناميتَ، ازْدادَتِ الْحُروبُ وَ کَثُرَتْ أدَواتُ الْقَتْلِ وَ التَّخْريبِ بِهٰذِهِ الْمادَّةِ، وَ إنْ کانَ غَرَضُهُ مِنِ اخْتِراعِهِ مُساعَدَةَ الْنسانِ في مَجالِ الْإعمارِ وَ البِناءِ.

نشَرَتْ إحْدَی الصُّحُفِ الْفَرَنسيَّةِ عِندَ مَوْتِ أخيهِ الْآخَرِ عُنواناً خَطَأ:

«ماتَ ألفرد نوبل تاجِرُ المَوتِ الَّذي أصْبَحَ غَنيا مِنْ خِلالِ إيجادِ طرُقٍ لِقَتلِ المَزيدِ مِنَ الناّس.»

شَعَر نوبلِ بالذَّنبِ وَ بِخَيْبَةِ الْأَمَلِ مِنْ هٰذَا العُنوانِ، وَ بقَيَ حزينا وَ خافَ أنْ يذْکرَهُ النّاسُ بِالسّوءِ بَعْدَ مَوتِهِ. لِذلكَ فَقَدْ بَنیٰ مُؤَسَّسَةً لِمَنْحِ الْجَوائِزِ الشَّهيرَةِ بِاسْمِ «جائزَةِ نوبلِ» وَ مَنحَ ثرْوَتَهُ لِشِراءِ الجَوائزِ الذَّهَبيَّةِ لکَي يُصَحِّحَ خَطأَهُ.

تُمْنَحُ هٰذِهِ الجْائزَةُ في کلِّ سَنَةٍ إلیٰ مَنْ يُفيدُ البَشَريَّةَ في مَجالاتٍ حَدَّدَها، وَ هيَ مَجالاتُ السَّلامِ وَ الْکيمياءِ وَ الفيزياءِ وَ الطِّبِّ وَ الْأدَبِ و ... .

وَلکِٰنْ هَلْ تعْطیَ الجَوائِزُ اليَومَ لمَنْ هوَ أهَلْ لذِلكَ؟!

لِکُلِّ اخْتِراعٍ عِلْميٍّ وَ ابْتِکارٍ فِي التِّقنيَّةِ وَجْهانِ:

وَجْهٌ نافعٌ، وَ وَجْهٌ مُضِرٌّ.

وَ عَلیَ الْإنسانِ العْاقلِ أنْ يسْتَفيدَ مِنَ الوَجْهِ النّافِعِ.

أ. ضَعْ فِي الفَراغ کلمَةً مُناسِبةً حَسَبَ نَصِّ الدَّرْسِ.

1- بَعْدَ اخْتِراعِ الدّيناميتِ، اِزْدادَتِ ........................... وَ کثُرتْ وَسائلُ القتلِ وَ التخَّرْيبِ بِهذِٰهِ المادَّة.

2- أَقبَلَ عَلیٰ شِراءِ الدّيناميتِ رُؤَساءُ شَرِکاتِ الْبِناءِ وَ ........................... وَ القُوّاتُ المُسَلحَّةُ.

3- تُمْنَحُ جائِزَةُ نوبِل في کُلِّ ........................... إلیٰ مَنْ يفُيدُ البشَريةَّ في مَجالاتٍ مُحَدَّدةٍ

4- کانَ ........................... نوبِل قَدْ أَقامَ مَصْنَعاً لِصِناعَةِ مادَّةِ «النّيتروغِليسِرين.»

5- قامَ أَلفِرِد بِإنشاءِ عَشَراتِ الْمَصانِعِ وَ الْمَعامِلِ في ........................... دوْلةً.

6- بنَیٰ نوبلِ مُخْتَبَرا وَلکنَّه انفَجَرَ وَ انهَدَمَ، وَ تسَبَّبَ بِقَتلِ ...........................

ب. عَيِّنِ الصَّحيحَ وَالخَطأَ حَسَبَ نصِّ الدَّرْسِ.

1- لَمْ يَکُنْ لِخْتِراعِ الدِّيناميتِ تَأثيرٌ في تَسْهيلِ الْاَعمالِ الصَّعْبَةِ کَحَفْرِ الْاَنفاقِ وَ شَقِّ الْقَنَواتِ.

2- خافَ نوبلِ أنْ يَذْکرَهُ الناّسُ بِالسّوءِ بعَْدَ مَوتهِِ؛ لذِٰلكَِ فقَدْ بنَیٰ مُؤسَّسَةَ «جائزَةِ نوبلِ.»

3- اَلَّذينَ حَصَلوا عَلیٰ جَوائِزِ نوبِل خِلالَ السَّنَواتِ الْماضيَةِ كانوا كُلُّهُم أَهْلاً لِذٰلِكَ.

4- لِکلِّ اخْتِراع عِلمْيٍّ وَ ابتْکِارٍ فِي التَّقنيَّةِ وَجْهٌ نافعٌ، وَ وَجْهٌ مُضِرٌّ.

5- إنَّ الْمُختَرَعاتِ الْحَديثَةَ ساعَدَتِ الْبَشَرَ لِتَسْهيلِ أُمورِ الْحَياةِ.

6- کانَ غَرَضُ نوبِل مِنِ اخْتِراعِ الدّيناميتِ إشاعَةَ الْحُروبِ.

اخْتَبِرْ نفْسَكَ. عَيِّنِ «الحْالَ» فِي الجُمَلِ التّاليةِ.

1- وَصَلَ الْمُسافِرانِ إلَی الْمَطارِ مُتَأَخِّرَيْنِ وَ رَکِبا الطّائِرَةَ.

2- تجْتهِدُ الطاّلبِةُ في أدَاءِ واجِباتهِا راضيةً وَ تسُاعِدُ أمَّها.

3- يُشَجِّعُ الْمُتَفَرِّجونَ فَريقَهُمُ الْفائِزَ فَرِحينَ.

4- اَلطّالِبَتانِ تَقْرَآنِ دُروسَهُما مُجِدَّتَينِ.

اخْتَبِرْ نفْسَكَ. تَرْجِمِ الْآياتِ الکْرَيمَةَ، ثُمَّ عَيِّنِ «الحْالَ».

1- (... وَ خُلِقَ الإنسانُ ضَعیفاً) اَلنِّساء: 28

2- (وَ لا تَهِنوا وَ لا تَحزَنوا وَ أنتُم الأعلَونَ ...) آل عِمران: 139

3- (کانَ النّاسُ اُمَّهً واحِدَهً فَبَعَثَ اللهُ اَلنَّبییّنَ مُبَشِّرینَ ...) اَلبَقَرَة: 213

4- (یا اَیَّتُهَا النَّفسُ المُطمَئِنَّهُ * اِرجِعی إلی رَبِّکِ راضِیَهً مَرضیَهً) اَلفَجر: 27 و 28

5- (إنَّما وَلیُّکُمُ اللهُ وَ رَسوُلُهُ وَ الَّذینَ آمَنوا الَّذینَ یُقیمونَ الصَّلاهَ وَ یُوتونَ الزَّکاهَ وَ هُم راکِعونَ) اَلمائدة: 55

ترجمه و پاسخ به سوالات:

الوَجْهُ النّافِعُ، وَ الوَجْهُ المُضِرُّ

وجه سومند، و وجه زیان آور

(إنَّ الَّينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ إنّا لا نُضيعُ أجْرَ مَنْ أحْسَنَ عَمَلاً)  اَلکَهف: 30

همانا کسانی که ایمان آوردند و کارهاى نیک انجام داده‌اند [بدانند که] ما پاداش کسى را که کار خوبی انجام داد تباه نمى‌کنیم.

في عامِ ألفٍ وَ ثَمانِمِئةٍَ وَ ثلَاثةٍَ وَ ثلَاثينَ وُلدَِ في مَمْلکةِ «السُّوَيد» صَبيٌّ سُمِّيَ «ألَفِرِِد نوبلِ». کانَ والدُِهُ قدَْ أقَامَ مَصْنعَا لِصِناعَةِ مادَّةِ «النّيتروغِليسِرين» السّائلِِ السَّريع الِإنفِجارِ، وَلَو بِالحَرارَةِ القَليلَةِ.

در سال یک هزار و هشتصد و سی و سه در کشور «سوئد» کودکی زاده شد که «آلفرد نوبل» نام گرفت. پدرش کارخانه ای را برای تولید ماده نیتروگلیسرین، مایعی که حتی با حرارت کم سریع منفجر می شود، بنیاد کرده بود.

اهتَم ألَفِرِِد مُنذُْ صِغَرِهِ بِهذِٰهِ المادَّة، وَ عمِلَ علَیَ تطويرِها مُجِدّاً، لِيَمْنَعَ انْفِجارَهأ. بَنیٰ مُخْتَبَراً صَغيراً لِيُجريَ فيهِ تَجاربَهُ، وَلکِنْ مَعَ الْأسَفِ انفجَرَ المُخْتَبَرُ وَ انهْدََمَ عَلیٰ رَأسِ أخيهِ الْأصَغَرِ وَ قتَلَهُ. هٰذِهِ الحادِثَةُ لمَْ تُضْعِفْ عَزْمَهُ، فقَدْ واصَلَ عَمَلَهُ دؤوباً، حتَّی اسْتَطاعَ أنْ يَختَرعِ مادةَّ «الدّینامیتِ» الّتی لاتَنفَجِرُ إلّا بِإرادَۀِ الإنسانَ.

آلفرد از زمان کودکی اش به این ماده اهتمام ورزید، سرسختانه [مجدّانه] روی بهینه سازی آن کار کرد، تا مانع منفجر شدنش گردد. آزمایشگاه کوچکی ساخت تا تجربه‌هایش را در آن اجرا کند؛ ولی متأسفانه آزمایشگاه منفجر شد و بر سر برادر کوچکترش ویران گشت و او را کشت. این اتفاق اراده اش را سست نکرد، کارش را با پشتکار ادامه داد، تا اینکه توانست ماده« دینامیتی» را که فقط به خواست انسان منفجر می شود اختراع کند.

بَعْدَ أَنِ اخْتَرَعَ الدّيناميتَ، أقبَلَ عَلی شِرائِهِ رُؤَساءُ شَرِکاتِ البِناءِ وَ المَناجِمِ و القُوّاتُ الْمُسَلَّحَةُ وَ هُم مُشتاقونَ لِسْتِخْدامِهِ، فَانْتَشَرَ الدّيناميتُ في جَميعِ أنْحاءِ العْالمِ.

بعد از اینکه دینامیت را اختراع کرد، سران شرکت‌های ساختمانی و معادن و نیروهای مسلح در حالی که مشتاق به کارگیری آن بودند به خرید آن روی آوردند، پس دینامیت در همه سمت و سو[ها]ی جهان پخش شد.

قامَ ألَفِرِد بِإنشاءِ عَشَراتِ المَصانعِ وَ المَعامِلِ في عِشْرينَ دوْلةً، وَ کَسَبَ مِنْ ذلٰكَ ثَروَةً کَبيرَةً جِدّاً حَتّیٰ أَصْبَحَ مِنْ أَغْنیٰ أَغنياءِ الْعالَمِ.

آلفرد اقدام به ساخت ده‌ها کارخانه و کارگاه در بیست کشور کرد، و از آن ثروت بسیار زیادی به دست آورد تا اینکه از ثروتمندترین سرمایه داران جهان گشت.

فقَدِ اسْتَفاد الْإنسانُ مِنْ هٰذِهِ المْادَّةّ، وَ سَهَّلَتْ أَعمالَهُ الصَّعْبَةَ في حَفْرِ الْنَفاقِ وَ شَقِّ القَنَواتِ وَ إنشاءِ الطُرُّقِ وَ حَفْرِ المَناجِمِ وَ تحْويلِ الجِبالِ وَ التَّلالِ إلیٰ سُهولٍ صالحَةٍ لِلزِّراعَةِ.

انسان از این ماده بهره برده است، و کارهای دشوارش را در کندن تونل‌ها، شکافتن کانال‌ها، ساخت راه‌ها، کندن معدنها، دگرگونی کوه‌ها و تپه‌ها به دشت‌های قابل کشت آسان کرد.

وَ مِنَ الْأعمالِ العَظيمَةِ الَّتي تَمَّتْ بِواسِطةِ هٰذِهِ المْادَّةِ تفْجيرُ الْأرضِ في قنَاةِ «بَنَما» بِمِقدارٍ مِنَ الدّيناميتِ بَلَغَ أَرْبَعينَ طُنّاً.

از جمله کارهای بزرگی است که با این ماده انجام شد منفجر کردن زمین در آبراهه «پاناما» با مقداری از دینامیت که به چهل تن رسید.

وَ بَعْدَ أنِ اخْتَرَعَ نوبِل الدّيناميتَ، ازْدادَتِ الْحُروبُ وَ کَثُرَتْ أدَواتُ الْقَتْلِ وَ التَّخْريبِ بِهٰذِهِ الْمادَّةِ، وَ إنْ کانَ غَرَضُهُ مِنِ اخْتِراعِهِ مُساعَدَةَ الْنسانِ في مَجالِ الْإعمارِ وَ البِناءِ.

بعد از اینکه نوبل دینامیت را اختراع کرد، جنگ‌ها افزایش یافت و ابزار جنگی و خرابکاری به وسیله این ماده زیاد شد، اگرچه هدفش از اختراعش کمک به انسان برای [در زمینه] آباد کردن و سازندگی بوده است.

نشَرَتْ إحْدَی الصُّحُفِ الْفَرَنسيَّةِ عِندَ مَوْتِ أخيهِ الْآخَرِ عُنواناً خَطَأ:

یکی از روزنامه‌های فرانسوی هنگام مرگ برادر دیگرش عنوان اشتباهی را منتشر کرد:

«ماتَ ألفرد نوبل تاجِرُ المَوتِ الَّذي أصْبَحَ غَنيا مِنْ خِلالِ إيجادِ طرُقٍ لِقَتلِ المَزيدِ مِنَ الناّس.»

«آلفرد نوبل، سوداگر مرگ که از طریق ایجاد راه‌هایی برای کشتار بیشتر مردم ثروتمند شده بود، مُرد».

شَعَر نوبلِ بالذَّنبِ وَ بِخَيْبَةِ الْأَمَلِ مِنْ هٰذَا العُنوانِ، وَ بقَيَ حزينا وَ خافَ أنْ يذْکرَهُ النّاسُ بِالسّوءِ بَعْدَ مَوتِهِ. لِذلكَ فَقَدْ بَنیٰ مُؤَسَّسَةً لِمَنْحِ الْجَوائِزِ الشَّهيرَةِ بِاسْمِ «جائزَةِ نوبلِ» وَ مَنحَ ثرْوَتَهُ لِشِراءِ الجَوائزِ الذَّهَبيَّةِ لکَي يُصَحِّحَ خَطأَهُ.

نوبل از این عنوان احساس گناه و ناامیدی کرد، و ناراحت باقی ماند و ترسید که مردم بعد از مرگش از او به بدی یاد کنند. به همین منظور بنیادی را بنیان کرد تا جایزه‌هایی که به نام«جایزه نوبل» شناخته می شود [به دانشمندان] داده شود. و ثروتش را برای خرید جایزه‌های زرین داد تا لغزشش را تصحیح کند.

تُمْنَحُ هٰذِهِ الجْائزَةُ في کلِّ سَنَةٍ إلیٰ مَنْ يُفيدُ البَشَريَّةَ في مَجالاتٍ حَدَّدَها، وَ هيَ مَجالاتُ السَّلامِ وَ الْکيمياءِ وَ الفيزياءِ وَ الطِّبِّ وَ الْأدَبِ و ... .

این جایزه هر سال به کسی داده می شود که به بشریت در زمینه‌هایی که او مشخص کرده سودی برساند. در زمینه‌های صلح، شیمی، فیزیک، پزشکی، ادبیات و.

وَلکِٰنْ هَلْ تعْطیَ الجَوائِزُ اليَومَ لمَنْ هوَ أهَلْ لذِلكَ؟!

ولی آیا امروزه جایزه‌ها به کسی داده می شود که شایسته آن است؟

لِکُلِّ اخْتِراعٍ عِلْميٍّ وَ ابْتِکارٍ فِي التِّقنيَّةِ وَجْهانِ:

هر اختراع علمی و نوآوری در فناوری دو چهره دارد:

وَجْهٌ نافعٌ، وَ وَجْهٌ مُضِرٌّ.

رویه سودمند و رویه زیان آور.

وَ عَلیَ الْإنسانِ العْاقلِ أنْ يسْتَفيدَ مِنَ الوَجْهِ النّافِعِ.

انسان خردمند باید از وجه سودمند بهره برد.

أ. ضَعْ فِي الفَراغ کلمَةً مُناسِبةً حَسَبَ نَصِّ الدَّرْسِ.

أ. در جای خالی کلمه مناسب را بر حسب متن درس بگذار.

1- بَعْدَ اخْتِراعِ الدّيناميتِ، اِزْدادَتِ ........................... وَ کثُرتْ وَسائلُ القتلِ وَ التخَّرْيبِ بِهذِٰهِ المادَّة.

1- بَعْدَ اخْتِراعِ الدّيناميتِ، اِزْدادَتِ  ...الْحُروبُ...  وَ کثُرتْ وَسائلُ القتلِ وَ التخَّرْيبِ بِهذِٰهِ المادَّة.

پس از اختراع دینامیت ...جنگها... افزایش یافت و وسایل کشتن و خراب کردن با این ماده زیاد شد.

2- أَقبَلَ عَلیٰ شِراءِ الدّيناميتِ رُؤَساءُ شَرِکاتِ الْبِناءِ وَ ........................... وَ القُوّاتُ المُسَلحَّةُ.

2- أَقبَلَ عَلیٰ شِراءِ الدّيناميتِ رُؤَساءُ شَرِکاتِ الْبِناءِ وَ... المَناجِمِ... وَ القُوّاتُ المُسَلحَّةُ.

سران شرکت‌های ساختمانی و ...معادن... و نیروهای مسلح به خرید آن روی آوردند.

3- تُمْنَحُ جائِزَةُ نوبِل في کُلِّ ........................... إلیٰ مَنْ يفُيدُ البشَريةَّ في مَجالاتٍ مُحَدَّدةٍ

3- تُمْنَحُ جائِزَةُ نوبِل في کُلِّ... سنَه... إلیٰ مَنْ يفُيدُ البشَريةَّ في مَجالاتٍ مُحَدَّدةٍ

این جایزه هر ...سال... به کسی داده می شود که به بشریت در زمینه‌هایی که مشخص شده سود برساند.

4- کانَ ........................... نوبِل قَدْ أَقامَ مَصْنَعاً لِصِناعَةِ مادَّةِ «النّيتروغِليسِرين.»

4- کانَ... والدِ... نوبِل قَدْ أَقامَ مَصْنَعاً لِصِناعَةِ مادَّةِ «النّيتروغِليسِرين.»

...پدر... نوبل کارخانه ای را برای تولید ماده نیتروگلیسرین، بنیاد کرده بود.

5- قامَ أَلفِرِد بِإنشاءِ عَشَراتِ الْمَصانِعِ وَ الْمَعامِلِ في ........................... دوْلةً.

5- قامَ أَلفِرِد بِإنشاءِ عَشَراتِ الْمَصانِعِ وَ الْمَعامِلِ في ...عشرینَ... دوْلةً.

آلفرد اقدام به ساخت ده‌ها کارخانه و کارگاه در ...بیست... کشور کرد.

6- بنَیٰ نوبلِ مُخْتَبَرا وَلکنَّه انفَجَرَ وَ انهَدَمَ، وَ تسَبَّبَ بِقَتلِ ...........................

6- بنَیٰ نوبلِ مُخْتَبَرا وَلکنَّه انفَجَرَ وَ انهَدَمَ، وَ تسَبَّبَ بِقَتلِ ...أخیه الأصغر...

نوبل آزمایشگاهی ساخت ولی متأسفانه آزمایشگاه منفجر شد و ویران  شد و به کشتن ...برادر کوچکش... منجر شد.

ب. عَيِّنِ الصَّحيحَ وَالخَطأَ حَسَبَ نصِّ الدَّرْسِ.

ب. بر حسب متن درست درست و نادرست را مشخص کن.

1- لَمْ يَکُنْ لِخْتِراعِ الدِّيناميتِ تَأثيرٌ في تَسْهيلِ الْاَعمالِ الصَّعْبَةِ کَحَفْرِ الْاَنفاقِ وَ شَقِّ الْقَنَواتِ.

1- اختراع دینامت تأثیری در آسان سازی کارهای دشوار مانند کندن تونلها و گشودن [شکافتن] کانالها نداشته است. غ

2- خافَ نوبلِ أنْ يَذْکرَهُ الناّسُ بِالسّوءِ بعَْدَ مَوتهِِ؛ لذِٰلكَِ فقَدْ بنَیٰ مُؤسَّسَةَ «جائزَةِ نوبلِ.»

2- نوبل ترسید که پس از مرگش مردم از او به بدی یاد کنند؛ برای همین بنیاد جایزه نوبل را بنیان نهاد. ص

3- اَلَّذينَ حَصَلوا عَلیٰ جَوائِزِ نوبِل خِلالَ السَّنَواتِ الْماضيَةِ كانوا كُلُّهُم أَهْلاً لِذٰلِكَ.

3- کسانی که جایزه های نوبل را خلال سالهای گذشته به دست آوردند، همه شان شایسته آن [جوایز] بودند. غ

4- لِکلِّ اخْتِراع عِلمْيٍّ وَ ابتْکِارٍ فِي التَّقنيَّةِ وَجْهٌ نافعٌ، وَ وَجْهٌ مُضِرٌّ.

4- هر اختراع علمی و نوآوری در فناوری رویه سودمند و رویه زیان آور دارد. ص

5- إنَّ الْمُختَرَعاتِ الْحَديثَةَ ساعَدَتِ الْبَشَرَ لِتَسْهيلِ أُمورِ الْحَياةِ.

5- همانا اختراعات تازه بشر را برای آسان سازی امور زندگی یاری کرده است. ص

6- کانَ غَرَضُ نوبِل مِنِ اخْتِراعِ الدّيناميتِ إشاعَةَ الْحُروبِ.

6- هدف نوبل از اختراع دینامیت گسترش جنگها بود. غ

اخْتَبِرْ نفْسَكَ. عَيِّنِ «الحْالَ» فِي الجُمَلِ التّاليةِ.

خودت را بیازمای: «قید حالت» را در جمله‌های زیر مشخص کن.

1- وَصَلَ الْمُسافِرانِ إلَی الْمَطارِ مُتَأَخِّرَيْنِ وَ رَکِبا الطّائِرَةَ.

1- مسافران با تأخیر به فرودگاه رسیدند و سوار هواپیما شدند.

قید حالت: مُتَأخِّرَینِ

2- تجْتهِدُ الطاّلبِةُ في أدَاءِ واجِباتهِا راضيةً وَ تسُاعِدُ أمَّها.

2- دختر دانش آموز در انجام تکلیف‌هایش با خشنودی تلاش می کند و به مادرش کمک می کند.

قید حالت: راضیَهً

3- يُشَجِّعُ الْمُتَفَرِّجونَ فَريقَهُمُ الْفائِزَ فَرِحينَ.

3- تماشاگران با خوشحالی تیم برنده شان را تشویق می کنند.

قید حالت: فَرِحینَ

4- اَلطّالِبَتانِ تَقْرَآنِ دُروسَهُما مُجِدَّتَينِ.

4- دو دختر دانش آموز به جدیت درس‌هایشان را می خوانند.

قید حالت: مُجِدَّتَینِ

اخْتَبِرْ نفْسَكَ. تَرْجِمِ الْآياتِ الکْرَيمَةَ، ثُمَّ عَيِّنِ «الحْالَ».

خودت را بیازمایی: آیات شریفه را ترجمه کنید سپس «قید حالت» را مشخص کنید.

1- (... وَ خُلِقَ الإنسانُ ضَعیفاً) اَلنِّساء: 28

1- و انسان ناتوان آفریده شده است.

قید حالت: ضَعیفاً

2- (وَ لا تَهِنوا وَ لا تَحزَنوا وَ أنتُم الأعلَونَ ...) آل عِمران: 139

2- و سست نشوید و اندوهگین نباشید در حالیکه شما برفراز هستید.

قید حالت: أنتُمُ الأعلَونَ

3- (کانَ النّاسُ اُمَّهً واحِدَهً فَبَعَثَ اللهُ اَلنَّبییّنَ مُبَشِّرینَ ...) اَلبَقَرَة: 213

3- مردم امتی یگانه بودند و خداوند پیامبران را مژده دهنده فرستاد.

قید حالت: مُبَشِّرینَ

4- (یا اَیَّتُهَا النَّفسُ المُطمَئِنَّهُ * اِرجِعی إلی رَبِّکِ راضِیَهً مَرضیَهً) اَلفَجر: 27 و 28

4- ای نفس آرام، با خشنودی و خدا پسندیدگی به سوی پروردگارت بازگرد.

قید حالت: راضیَّة، مَرضیَّة

5- (إنَّما وَلیُّکُمُ اللهُ وَ رَسوُلُهُ وَ الَّذینَ آمَنوا الَّذینَ یُقیمونَ الصَّلاهَ وَ یُوتونَ الزَّکاهَ وَ هُم راکِعونَ) اَلمائدة: 55

5- سرپرست شما تنها خدا و پیامبر و کسانی هستند که ایمان آورده اند، کسانی که در حالی که در رکوع هستند نماز را بر پای می دارند و زکات می دهند.

قید حالت: هُم راکِعونَ



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



اَلتَّمرينُ الأوَّلُ صفحه 28 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الأوَّلُ صفحه 28 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الأوَّلُ صفحه 28 درس

اَلتَّمرينُ الأوَّلُ صفحه 28 درس

ابْحَثْ في مُعْجَمِ الدَّرسِ عَنْ كَلِمَةٍ مُناسِبَةٍ لِلتَّوضيحاتِ التّاليَةِ.

1- أسْلوبٌ أوَ فنٌ في إنجْازِ عمَلٍ، أوَ طرَيقٌ يَختَصُ بِمهِنْةٍ، أو عِلمُ الصِّناعةَ الحْدَيثة.

2- مَمَرٌّ تحْتَ الْاَرضِ أوْ فِي الجَبلِ، طولهُ أكثَرُ مِنْ عَرْضِهِ، لهُ مَدْخَلٌ وَ مَخْرَجٌ.

3- مِنطَقَةٌ مُرتَفِعَةٌ فَوقَ سَطحِ الْاَرضِ، أَصْغَرُ مِنَ الْجَبَلِ.

4- مَكانُ الذَّهَبِ وَ الفِضَّةِ وَ النحُّاسِ وَ نحْوِها فِي الْارضِ.

5- الَذَّي يسْعیٰ في إنجازِ عَمَلهِ، وَ لا يشْعُرُ بِالتَّعبِ .

6- وَزْنٌ يُعادِلُ أَلْفَ كيلوغرامٍ.

در واژه نامه درس دنبال واژه ای مناسب برای توضیحات زیر بگرد.

1- شیوه یا هنری در انجام کاری یا راهی که ویژه پیشه ای است یا دانش صنعت نوین.

التقنیه = فناوری

2- گذرگاهی زیرزمین یا در کوه که درایایش بیشتر از پهنایش است و جای درون آمدن و بیرون رفتن دارد.

النفق = تونل

3- منطقه ای بلند بر فراز سطح زمین که از کوه کوچک تر است.

التلّ = تپه

4- جای طلا نقره مس و مانند اینها در زمین.

المنجم = معدن

5- کسی که برای انجام کارش تلاش می کند و احساس خستگی نمی کند.

الدؤوب = باپشتکار، سخت کوش

6- وزنی که با هزار کیلوگرم برابری می کند.

الطنّ = تن





اَلتَّمْرينُ الثّاني صفحه 28 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمْرينُ الثّاني صفحه 28 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمْرينُ الثّاني صفحه 28 درس

اَلتَّمْرينُ الثّاني صفحه 28 درس

اقِرْأَ النصَّ التاّليَ؛ ثُمَّ عيِّنْ ترجَمَةَ الکلماتِ الحَمْراءِ، وَ عيِّنِ المَطلوبَ منْكَ.

الخُطبةُ المِئَتانِ وَ الرّابعَةُ وَ العِشْرونَ مِنْ نهْج البَلاغةِ.

وَ اللهِ، لَو أُعطیتُ الأقالیمَ السَّبعَۀَ بِما تَحتَ أفلاکِها عَلَی أن أعصيَ اللهَ في نَملَۀٍ أسلُبُها جُلبَ شَعیرَۀٍ، ما فَعَلتُ. وَ إنَّ دُنیاکُم عِندي لَأَهوَنُ مِن وَرَقَۀٍ في فَمِ جَرادَۀٍ تَقضَمُهأ. ما لِعَليٍّ و لِنَعیمٍ یَفنی وَلَدَّۀٍ لا تَبقی؟! نَعوذُ باللهِ مِن سُباتِ العَقلِ وَ قُبحِ الزَّلَلِ وَ بِهِ نَستَعینُ.

خطبۀ دويست و بيست و چهارمِ نهج البلاغه

به خدا، اگر سرزمين های هفتگانه با هرچه زير آسمان هايشان هست به من داده می شد تا در مورد مورچه ای از خدا نافرمانى كنم و پوستِ جويی را از آن به زور بگيرم، انجام نمی دادم؛ و بی گمان دنيايتان نزدِ من از برگى در دهانِ ملخى که آن را مى جود، پست تر است. على را چه کار با نعمتى كه نابود می شود و لذّتى كه نمى ماند؟! از به خواب رفتنِ خِرد و زشتیِ لغزش به خدا پناه می بريم و از او ياری می جوييم.

1-إعْرابَ هٰذِهِ الکَلماتِ.

نَمْلَةٍ: ................................             جُلبَ: ................................

العَقْلِ: ................................          جرادۀٍ: ................................

2- نوْعَ فعْلِ «فعَلتُ» و صيغَتهُ: ................................

3- نوْعَ فعْلِ «تقْضَمُ» و صيغَتَهُ: ................................

4- جَمْعَينِ لِلتَّکْسيرِ فِي النَّصِّ: ................................

5- اَلْفِعْلَ الْمَجهولَ فِي النَّصِّ: ................................

6- عَدَدَ الْأفعالِ فِي النصِّ: ................................

1- متن زیر را بخوان سپس واژه‌هایی را که زیر آنها خط کشیده شده ترجمه کن و آنچه را از تو خواسته شده مشخص کن.

نَمْلَةٍ: مجرور بحرف جرّ                               جُلبَ: مفعول به و منصوب

العَقْلِ: مضاف الیه و مجرور                        جرادۀٍ: مضاف الیه و مجرور

2- نوع فعل «فعَلتُ» و صيغه آن: فعلٌ ماضٍ، متکلمٌ وحدهُ

3- نوع فعل «تقْضَمُ» و صيغه آن: فعلٌ مضارع، مفرد مؤنث غائب (للغائبه)

4- دو جمع مکسر در متن: أقالیم (إقلیم) و أفلاک (فلک)

5- فعل مجهول در متن: أُعطیتُ

6- تعداد فعل ها در متن: تسعه  (تسعه أفعال؛ أُعطیتُ، أُعصِیَ، أسلُبُ، فَعَلتُ، تَقضَمُ، یَفنَی، تَبقَی، نَعوذُ، نَستَعینُ)





اَلتَّمرينُ الثّالثُ صفحه 29 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الثّالثُ صفحه 29 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الثّالثُ صفحه 29 درس

اَلتَّمرينُ الثّالثُ صفحه 29 درس

ضَعْ فِي الدّائرَةِ العَدَد المُناسِب. «کَلمَةٌ واحِدَة زائدَة»

1- اَلْقَناة            ترُابٌ مُختَلطٌ بالماءِ، وَ قدْ يسَمَّی بِذلكَ وَ إنْ زالتْ عَنْهُ الرُّطوبَةُ.

2- اَلْفيزياء         شَريطٌ يستَعمِلُهُ رُکابُ الطّائراتِ وَ السَّيّاراتِ لَلنَّجاةِ مِنَ الخَطرِ.

3- اَلطّين            عِلمٌ يَبحَثُ عَنْ خَصائصِ المَواد وَ الظَّواهِرِ الطَّبيعيةِّ وَ الطّاقَةِ.

4- اَلتِّلال            حَشَرَةٌ تَأْکُلُ الْمَحاصيلَ الزِّراعيَّةَ تَسْتَطيعُ أَنْ تَقْفِزَ مِتْراً واحِداً.

5- حِزامُ الْمَانِ     نَهْرٌ واسِعٌ أوْ ضَيِّقٌ لِحَرَکَةِ الْمياهِ مِنْ مَکانٍ إلیٰ آخَرَ.

6- الجَرادةُ

در دایره عدد مناسب را بگذار. یک واژه زیادی است.

1- اَلْقَناة (کانال)                     (3) ترُابٌ مُختَلطٌ بالماءِ، وَ قدْ يسَمَّی بِذلكَ وَ إنْ زالتْ عَنْهُ الرُّطوبَةُ.

خاکی آمیخته با آب و گاهی به همین نام نامیده می شود گرچه رطوبت از آن زائل شود.

2- اَلْفيزياء (فیزیک)                (5) شَريطٌ يستَعمِلُهُ رُکابُ الطّائراتِ وَ السَّيّاراتِ لَلنَّجاةِ مِنَ الخَطرِ.

نواری که سرنشینان هواپیماها و خودروها برای رهایی از خطر به کار می برند.

3- اَلطّين (گِل)                       (2) عِلمٌ يَبحَثُ عَنْ خَصائصِ المَواد وَ الظَّواهِرِ الطَّبيعيةِّ وَ الطّاقَةِ.

دانشی که درباره ویژگی‌های مواد و پدیده‌های طبیعی و انرژی جست و جو می کند.

4- اَلتِّلال (تپّه ها)                    (6) حَشَرَةٌ تَأْکُلُ الْمَحاصيلَ الزِّراعيَّةَ تَسْتَطيعُ أَنْ تَقْفِزَ مِتْراً واحِداً.

حشره ای که محصولات کشاورزی را می خورد و می تواند که یک متر بپرد.

5- حِزامُ الْمَانِ (کمربند ایمنی)   (1) نَهْرٌ واسِعٌ أوْ ضَيِّقٌ لِحَرَکَةِ الْمياهِ مِنْ مَکانٍ إلیٰ آخَرَ.

رودی پهناور یا تنگ برای حرکت آبها از جایی به جای دیگر.

6- الجَرادةُ (ملخ)



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 30 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 30 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 30 درس

اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 30 درس

لِلتَّرجَمَهِ.(هَل تَعلَمُ أنَّ...؟)

1- تَلَفُّظَ «گ» وَ «چ» وَ «ژ» مَوجودٌ فِی اللَّهجاتِ اَلعَرَبّیَّهِ الّدارِجَهِ کَثیراً.

2- اَلمُغولَ استَطاعوا أن یَهجُمُوا عَلَی الصّینِ عَلی رَغمِ بِناءِ سورٍ عَظیمٍ حَولَها.

3- الحوتَ یُصادُ لِاستِخراجِ الزَّیتِ مِن کَبِدِهِ لِصِناعَهِ مَوادِّ التَّجمیلِ.

4- الخُفّاشَ هوَ الحَیَوانُ اللَّبونُ الوَحیدُ الّذی یَقدِرُ عَلَی الطّیَرانِ.

5- عَدَدَ النَّملِ فِی العاَلَمِ یَفوقُ عَدَدَ البَشَرِ بِمَلیونِ مَرَّهٍ تَقریباً.

6- طیسفون الواقِعَهَ قُربَ بَغداد کانَت عاصِمَهَ السّانییّنَ.

7- حَجمَ دُبَّ الباندا عِندَ الوِلادَهِ أصغَرُ حَجماً مِنَ الفَأرِ.

8- الزَّرافَهَ بَکماءُ لَیسَت لَها أحبالٌ صَوتیَّهٌ.

9- وَرَقَهَ الزَّیتونِ رَمزُ السَّلامِ.

ترجمه کنید (آیا می دانی که ...)

1- آیا می دانی که تلفظ «گ»، «چ» و «ژ» در لهجه های عامیانه عربی وجود دارد؟!

2- آیا می دانی که مغول ها توانستند به چین حمله کنند: با وجودِ ساخت دیوار بزرگی دور آن؟!

3- آیا می دانی که نهنگ برای استخراج روغن از کبدش به منظور ساخت مواد آرایشی شکار می شود؟!

4- آیا می دانی که خفاش تنها جاندار پستانداری است که می تواند پرواز کند؟1

5- آیا می دانی که شمار (تعداد) مورچگان در جهان نزدیک به (تقریبا) یک ملیون بار بیشتر از شمار آدمیان است؟!

6- آیا می دانی که تیسفون، واقع در نزدیکی بغداد پایتخت ساسانیان بود؟!

7- آیا می دانی که اندازه خرس پاندا هنگام زاده شدن کوچکتر از موش است؟!

8- آیا می دانی که زرافه لال است و تارهای صوتی ندارد؟!

9- آیا می دانی که برگ زیتون نماد صلح است.





اَلتَّمرينُ الْخامِسُ صفحه 32 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الْخامِسُ صفحه 32 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الْخامِسُ صفحه 32 درس

اَلتَّمرينُ الْخامِسُ صفحه 32 درس

عَیّن اَلصَّحیحَ فِی اَلتَّحلیلِ الصَّرفیِّ وَ المَحَلَّ الإعرابیَ لِما أُشیرَ إلَیهِ بِخَطِّ.

[اَلعُمّالُ المُجتَهِدُونَ یَشتَغِلُونَ فِی المَصنَع]

[نَجَحَتِ الطّالِباتُ فی الاِمتِحانِ.]

1- اَلعُمّالُ:

أ. اِسمُ فاعِلٍ؛ جَمعُ تَکسیرٍ وَ مُفرَدُهُ «اَلعامِلُ»

ب. اِسمُ مُبالَغَهٍ؛ جَمعُ مُذَکَّرٍ سالِمٌ؛ مُعَرَّفُ بِاَل

مُبتَدَأ                    فاعِلٌ

2- اَلمُجتَهِدُون:

 أ. اِسمُ فاعِلٍ؛ جَمعُ مُذَکَّرٌ سالِمٌ؛ مُعَرَّفٌ بِاَل

ب0 اِسمُ مَفعُولٍ؛ مُثَنّی؛ مُذَکَّرٌ؛ نَکِرَه

صِفَةٌ                    مُضافٌ اِلَیهِ

3- یَشتَغِلُون:

أ. فِغلٌ مَضارِعٌ؛ مَعلومٌ

ب. فِعلٌ ماضٍ؛ مَجهولٌ

خَبَرٌ                    فاعِلٌ

4- اَلمَصنَعِ

أ. اِسمُ مَفعولٍ؛ مُفرَدٌ؛ مُعَرَّفٌ بّأَل

ب. اِسمُ مَکانٍ؛ مُفرَدٌ؛ مُذَکَّرٌ؛ مَعرِفَهٌ

مُضافُ اِلَیهِ                    مَجرورُ بِحَرفِ جَرٍّ (فی اَلمَصنَعِ: جارٌ وَ مَجرورٌ)

 

1- نَجَحَتک:

أ. فِعلٌ ماضٍ؛ مَجهولٌ

ب. فِعلٌ ماضٍ؛ مَعلومٌ

2- اَلطّالِباتُ:

أ. مَصدَرٌ؛ جَمعٌ مُذَکَّرٌ سالِمٌ؛ مُعَرَّفٌ بِأل

ب. اِسمُ فاعِلٍ؛ جَمعٌ مُؤنَّثٌ سالِمٌ؛ مَعرِفَهٌ

مُبتَدَأٌ                    فاعِلٌ

3- اَلاِمتِحانِ:

أ. مَصدَرٌ مِن بابِ اِفتِعالٍ؛ مُفرَدٌ؛ مُذَکَّرٌ؛ مُعَرَّفٌ بِأل

ب. اِسمُ تَفضیلٍ؛ مُفرَدٌ؛ مُذَکَّرٌ؛ مَعرِفَهٌ بِالعَلَمیَّهِ

مَجرورٌ بِحَرفِ جَرٍّ (فی الاِمتِحانِ: جارٌ وَ مَجرورٌ)                    صِفَهٌ

تحلیل صرفی و نوع اعراب صحیح کلماتی که زیر آن ها خط کشیده شده است را انتخاب کنید.

1- اَلعُمّالُ:

أ. اِسمُ فاعِلٍ؛ جَمعُ تَکسیرٍ وَ مُفرَدُهُ «اَلعامِلُ»  -  مُبتَدَأ

2- اَلمُجتَهِدُون:

 أ. اِسمُ فاعِلٍ؛ جَمعُ مُذَکَّرٌ سالِمٌ؛ مُعَرَّفٌ بِاَل  -  صِفَةٌ

3- یَشتَغِلُون:

أ. فِغلٌ مَضارِعٌ؛ مَعلومٌ  -  خَبَرٌ

4- اَلمَصنَعِ

ب. اِسمُ مَکانٍ؛ مُفرَدٌ؛ مُذَکَّرٌ؛ مَعرِفَهٌ  -  مَجرورُ بِحَرفِ جَرٍّ (فی اَلمَصنَعِ: جارٌ وَ مَجرورٌ)

 

1- نَجَحَتک:

ب. فِعلٌ ماضٍ؛ مَعلومٌ

2- اَلطّالِباتُ:

ب. اِسمُ فاعِلٍ؛ جَمعٌ مُؤنَّثٌ سالِمٌ؛ مَعرِفَهٌ  -  فاعِلٌ

3- اَلاِمتِحانِ:

أ. مَصدَرٌ مِن بابِ اِفتِعالٍ؛ مُفرَدٌ؛ مُذَکَّرٌ؛ مُعَرَّفٌ بِأل  -  مَجرورٌ بِحَرفِ جَرٍّ (فی الاِمتِحانِ: جارٌ وَ مَجرورٌ)





اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 33 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 33 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 33 درس

اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 33 درس

لِلتَرجَمَهِ.

1- کَتَبَ: نوشت

قَد کُتِبَ التَّمرینُ:

لِمَ لا تَکتُبینَ دَرسَکِ؟

لَم تَکتُبُنی شَیئاً:

2- تَکاتَبَ: نامه نگاری کرد

اَلصِدّیقانِ تَکاتَبا:

رَجاءً؛ تَکاتَبا:

تَکاتَبَ الزِّمیلانِ:

3- مَنَعَ: بازداشت؛ منع کرد

مُنِعتُ عَنِ المَوادِّ السُّکِریّهِ:

لا تَمنَعنا عَنِ الخُرُوجِ:

شاهَدنا مانِعاً بِالطَّریق:

4- اِمتَنَعَ: خودداری کرد

کانَ الحارِسُ قَدِامتَنَعَ عَنِ النَّوم:

لا تَمتَنِعُوا عَنِ المُطالِعِةِ:

لَن نَمتَنعَ عَنِ الخُرُوج:      

5- عَمِلَ: کار کرد؛ عمل کرد

لِمَ ما عَمِلتُم بِواجِباتِکُم؟

أَ تَعلَموُنَ فی المَصنَعِ؟

اَلعُمّالُ مَشغولونَ بِالعَمَلِ:

6- عامَلَ: رفتار کرد

إلهی؛ عامِلنا بِفَضلِکَ:

إلهی؛ لا تُعامِلنا بِعَدلِکَ:

کانُوا یُعامِلونَنا جَیِّداً:

7- ذَکَرَ: یاد کرد

قَد ذَکَرَ المُؤمِنُ رَبِّهِ:

ذُکِرتَ بِالخَیرِ:

قَد یَذکُرُ الأستاذُ تَلامیذَهُ القُدَماءَ:

8- تَذَکَّرَ: به یاد آورد

جَدّی وَ جَدَّتی تَذَکَّرانی:

سَیَتَذَکُّرَنا المُدَرِّسُ:

لا أتَذَکَّرُکَ یا زَمیلی:

ترجمه کنید.

1- کَتَبَ: نوشت

قَد کُتِبَ التَّمرین: تمرین نوشته شده است

لُمَ لا تَکتُبینَ دَرسَکِ: چرا درسَت را نمی نویسی؟

لَم تَکتُبی شَیئاً: چیزی ننوشتی؟

2- تَکاتَبَ: نامه نگاری کرد

الصِّدیقانِ تَکاتَبا: آن دو دوست به هم نامه نگاری کردند. دوستان به هم نامه نگاری کردند.

رَجاءً تَکاتَبا: لطفا، با هم نامه نگاری کنید.

تَکاتَبَ الزَّمیلانِ: آن دو همکلاسی باهم نامه نگاری کردند.

3- مَنَعَ: بازداشت؛ منع کرد

مُنِعتُ عَنِ المَوادّ الشُّکریَهِ: از مواد قندی منع شدم.

لا تَمنَعنا عَنِ الخُرُوجِ: ما را از خروج منع نکن.

شاهَدنا مانِعاً بِالطَّریق: مانعی را در راه دیدیم.

4- اِمتَنَعَ: خودداری کرد

کانَ الحارِسُ قَدِامتَنَعَ عَنِ النَّوم: نگهبان از خواب خودداری کرده بود.

لا تَمتَنِعُوا عَنِ المُطالِعِةِ: از مطالعه خودداری نکنید.

لَن نَمتَنعَ عَنِ الخُرُوج: از خروج خودداری نخواهیم کرد.

5- عَمِلَ: کار کرد؛ عمل کرد

لِمَ ما عَمِلتُم بِواجِباتِکُم؟ چرا به تکالیفتان عمل نکردید؟

أَ تَعلَموُنَ فی المَصنَعِ؟ آیا در کارخانه کار می کنید؟

اَلعُمّالُ مَشغولونَ بِالعَمَلِ: کارگاران مشغول کارند.

6- عامَلَ: رفتار کرد

إلهی؛ عامِلنا بِفَضلِکَ: خدایا؛ با بخششت با ما رفتار کن.

إلهی؛ لا تُعامِلنا بِعَدلِکَ: خدایا؛ با عدلت با ما رفتار نکن.

کانُوا یُعامِلونَنا جَیِّداً: با ما خوب رفتار می کردند.

7- ذَکَرَ: یاد کرد

قَد ذَکَرَ المُؤمِنُ رَبِّهِ: مؤمن پروردگارش را یاد کرده است.

ذُکِرتَ بِالخَیرِ: به خیر یاد کرده شدی.

قَد یَذکُرُ الأستاذُ تَلامیذَهُ القُدَماءَ: گاهی استاد از دانش آموزان قبلش یاد می کند.

8- تَذَکَّرَ: به یاد آورد

جَدّی وَ جَدَّتی تَذَکَّرانی: پدربزرگم و مادربزرگم من را به یاد آوردند.

لا أتَذَکَّرُکَ یا زَمیلی: دبیر ما را به یاد خواهد.

سَیَتَذَکُّرَنا المُدَرِّسُ: ای همکارم؛ تو را به یاد نمی آوردم.



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 35 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 35 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 35 درس

اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 35 درس

عَيِّنِ «الحْالَ» فِي العِباراتِ التاّليةَِ.

1- مَنْ عاشَ بِوَجْهَينِ، ماتَ خاسِراً.

2- أقَوَی النّاسِ مَنْ عَفا عَدوَّهُ مُقتَدِراً.

3- عِندَ وُقوعِ الْمَصائِبِ تَذهَبُ الْعَداوَةُ سَريعَةً.

4- مَنْ أذَنْبَ وَ هوَ يَضْحَكُ، دَخَلَ النّارَ وَ هوَ يَبکي.

5- يَبقَی الْمُحسِنُ حَيّاً وَ إنْ نُقِلَ إلیٰ منازِلِ الأمواتِ.

6- إذا طلَبَتْ أنْ تَنجَحَ في عَمَلِكَ فَقُمْ بهِ وَحيدا وَ لا تتَوََکَّل عَلَی النّاسِ.

قید حالت را در عبارات زیر مشخص کنید.

1- قید حالت: خاسِراً

هر کس با دورویی زندگی کند زیانکار می میرد.

2- قید حالت: مُقتَدِراً

نیرومندترین مردم کسی است که در حال اقتدار از دشمنش درگذرد.

3- قید حالت: سَريعَةً

هنگام وقوع مصیبت ها، دشمنی به سرعت از بین می رود.

4- قید حالت: هوَ يَضْحَكُ، هوَ يَبکي

هرکس گناه کند در حالی که می خندد، به جهنم وارد می شود در حالیکه گریه می کند.

5- قید حالت: حَيّاً

نیکوکار زنده می ماند اگرچه به منزل های مردگان منتقل شده باشد.

6- قید حالت: وَحيدا

هرگاه خواستی در کارت موفق شوی پس تنهایی به آن اقدام کن و به مردم توکّل نکن.





اَلتَّمرينُ الثّامِنُ صفحه 36 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الثّامِنُ صفحه 36 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الثّامِنُ صفحه 36 درس

اَلتَّمرينُ الثّامِنُ صفحه 36 درس

عَیِّنِ الصَّحیحَ فِي الْمُفرَدِ وَ جَمعِهِ.

1- مَصنَع ، صِناعات                          11- طرَيق ، طُرُق

2- طَعام ، مَطاعِم                            12- مَنجَم ، أنَجُم

3- ظاهِرَة ، مَظاهِر                          13- جِرْم ، جَرائمِ

4- صَبيّ ، صِبيان                             14- أدَاة ، أدََوات

5- عَظمْ ، أعَاظِم                             15- سَهلْ ، سُهول

6- مَملکَةَ ، مُلوك                            16- عَمَل ، أعَلام

7- رَئيس ، رُؤوس                           17- نَفَق ، أَنفاق

8- قنَاة ، قنَوات                              18- لَحْم ، لحُوم

9- عامِل ، عُمّال                             19- نَحْو ، أَنحاء

10- حَبْل ، أَحبال                            20- تَلّ ، تِلال

درست را در مفرد و جمعش مشخص کن.

1- مَصنَع ، صِناعات غ (مصنع: کارخانه ‌/ صناعات: ج صناعة: صنایع)

2- طَعام ، مَطاعِم غ (طعام: غذا / مطاعم : ج مطعم: رستوران ها)

3- ظاهِرَة ، مَظاهِر غ (ظاهره: پدیده ‌/ مظاهر : ج مظهر: نماد)

4- صَبيّ ، صِبيان ص (صِبيان: ج صَبيّ: کودک ها)

5- عَظمْ ، أعَاظِم غ (عظم: استخوان / أعاظم : ج أعظم: بزرگتران)

6- مَملکَةَ ، مُلوك غ (مملکه: کشور / ملوک : ج ملک: پادشاهان)

7- رَئيس ، رُؤوس غ (رئیس: رییس / رؤوس :ج رأس: سران)

8- قنَاة ، قنَوات ص (قنَوات: ج قنَاة: کانال ها)

9- عامِل ، عُمّال ص (عُمّال: ج عامِل: کارگران)

10- حَبْل ، أَحبال ص (أَحبال: ج حَبْل: طناب ها)

11- طَريق ، طُرُق ص (طرق: ج طریق :راه ها)

12- مَنجَم ، أنَجُم غ (منجم: ج مناجم: معدن‌ها/ أنجم: ج نجم: ستارگان)

13- جِرْم ، جَرائمِ غ (أجرام: ج جِرم: پیکرها)

14- أدَاة ، أدََوات ص (أدََوات: ج أدَاة: ابزارها)

15- سَهلْ ، سُهول ص (سُهول: ج سَهلْ: دشت ها)

16- عَمَل ، أعَلام غ (عَمل: کار / أعلام : ج علم: درفش ها)

17- نَفَق ، أَنفاق ص (أَنفاق: ج نَفَق: تونل ها)

18- لَحْم ، لحُوم ص (لحُوم: ج لَحْم: گوشت ها)

19- نَحْو ، أَنحاء ص (أَنحاء: ج نَحْو: سوها، روش ها)

20- تَلّ ، تِلال ص (تِلال: ج تَلّ: تپّه ها)





ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 38 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 38 عربی (3) رشته انسانی

ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 38 درس

ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 38 درس

ثَلاثُ قِصَصٍ قَصيرَةٍ (بِتَصَرُّفٍ(

1. احْتِرامُ الْاطفالِ

ذاتَ يوَمٍ کانَ رَجُلٌ جالسِا عِندَ رَسولِ اللهِّ . وَ بعْدَ لَحَظاتٍ جاء ابنُهُ وَ سَلِّمَ علَی النَّبيِّ؛ ثُمَّ راحَ نَحوَ والدِهِ، فَقَبِّلهُ الْأبُ وَ أجلسَهُ عِندَهُ فَرحَ رَسولُ اللّهِ (ص) مِنْ عَمَلِهِ. وَ بَعْدَ قَليلٍ جاءَتْ بِنتُهُ، وَ سَلَّمَتْ عَلیَ النَّبيِّ؛ ثُمَّ راحَتْ نحْوَ والِدِهأ. أَمَّا الْوالِدُ فَلَمْ يُقَبِّلْها وَ لَمْ يُجْلِسْها عِنْدَهُ. فَانْزَعَجَ رَسولُ اللّهِ (ص) وَ قالَ: «لَم تُفَرِّقُ بيْنَ أطفالِكَ؟!»

نَدِم الرَّجُلُ و أخَذَ يدَ بِنتِه و قَبلَها، و أجلَسَها عِندَهُ.

2. اَلشَّيْماءُ بِنْتُ حَليمَةَ

كانتْ لِرَسولِ اللهِّ أخْتٌ مِنَ الرَّضاعَةِ اسْمُهَا الشَّيمْاءُ.

کانتِ الشَّيمْاءُ تَحْضُنُ النَّبيَّ صَغيراً وَ تُلاعِبُهُ وَ تقَولُ:

يا رَبَّنا أَبْقِ لَنا مُحَمَّدا         حَتیّٰ أرَاهُ يافِعاً وَ أمْرَدا

و كانَ النَّبيَّ شَديدَ التَّعَلُّقِ بِها فِي الطُّفولَةِ؛ فَمَرَّتِ الْأيّامُ و في غزَوْةَ حُنَيْن فِي السَّنَةِ الثّامِنَةِ بَعْدَ الْهِجْرَةِ وَقَعَتِ الشَّيْماءُ أَسيرَةً بِيَدِ الْمُسْلِمينَ؛ فَقالَتْ لَهُم: «إنّي لَخُتُ النَّبيَّ مِنَ الرَّضاعَةِ» ؛ فَلَمْ يُصَدِّقوا قَوْلَها، فَأَخَذوها عِندَ رَسولِ اللهِّ ، فَعَرَفَها وَ أَكْرَمَها وَ بسَطَ لهَا رِداءَهُ؛ ثُمَّ أجْلسَها عَليَهِ، وَ خَيَّرَها بَيْنَ الإقامَةِ مَعَهُ مُعَزَّزَةً أوِ العَودةِ إلَی قَومِها سالِمَةً راضيَةً، فَاخْتارَتِ الشَّيمْاءُ قَومَها، فَأَعْتَقَها رَسولُ اللّهِ (ص)، وَ أرْسَلَها إلیَ قوَمِها بِإعزازٍ.

فأَسْلَمَتْ و دافِعَتْ عنْ أخیها و دَعَتْ قَومَها إلی الإسلامِ و بَيِّنّتْ أخَلاقَ النَّبيَّ لهَمُ فأَسْلَموا.

﴿فَبِما رَحْمَةٍ مِنَ اللهِ لِنْتَ لَهُم وَلَوْ كُنْتَ فَظّاً غَليظَ الْقَلْبِ لَانفَضّوا مِنْ حَوْلِكَ﴾  آل عِمران: 159

3. الَعَجوزُ المُحْسِنُ

في یَومٍ مِنَ الْاَیّامِ شاهَدَ «کِسْریٰ أنَوشِروانُ» فَلَّاحاً عَجوزا يَغْرِسُ فَسيلَةَ جَوْزٍ، فَتَعَجَّبَ وَ قالَ:

«أيُّهَا الفَلّاحُ، أ تأمُلُ أنْ تَعيشَ حَتّی تأَکُلَ مِنْ ثَمَرِها؟!

أ لا تَعْلَمُ أنَّها لا تُثْمِرُ عادةَ إلّا بعْدَ عَشْرِ سَنوَاتٍ»؟!

فَقالَ الْعَجوزُ: غَرَسَ الْآخَرونَ أَشْجاراً، فَنَحْنُ أَکَلْنا مِنْ ثِمارِها، وَ نَحْنُ نَغْرِسُ أشْجاراً لِکَي يأَکُلَ مِنْ ثِمارِها الْآخَرونَ.

فَقالَ أَنوشِروانُ: «أَحْسَنْتَ يا شَيخُ!» وَ أمَرَ أنْ يُعْطَی الفَلّاحُ ألفَ دينارٍ.

فَقالَ الفَلّاحُ العَجوزُ فرِحاً: «ما أسْرَعَ إثْمارَ هٰذِهِ الشَّجَرَةِ»!

فَأعْجَبَ أنَوشِروانَ کلَامُهُ وَ أمَرَ مَرَّة ثانيةً أنْ يُعْطی الفَلّاحُ ألفَ دينارٍ آخَرَ.

ما مِن رَجُلٍ يَغْرِسُ غَرْساً إلّ كَتَبَ اللهُ لَهُ مِنَ الأجرِ قَدْرَ ما يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرِ ذٰلِكَ الْغَرْسِ.  رَسولُ اللّهِ (ص)

هُما يَغرِسانِ فَسائِلَ في بِدايَةِ حَياتِهِمَا الْجَديدَةِ.

أ. أجِبْ عَنِ الْأسْئلةِ التّاليَةِ مُسْتَعينا بِالنَّصِّ.

1- ما قالَتِ الشَّيْماءُ لِلْمُسْلِمينَ حينَ وَقَعَتْ فِي الْأسْرِ؟

2- كمْ ديناراً أمَرَ أنَوشِروانُ أن يْعطی الْفَلّاحُ؟

3- مِنْ أيِّ شَيءٍ انزَعَجَ رَسولُ اللهِّ؟

4- ماذا كانَ يغْرِسُ الفَلّاحُ العَجوزُ؟

5- مَن قَبلَ الوْالدُ فِي البِدايةِ؟

6- مَنْ هيَ الشَّيماءُ؟

ب. عَيِّنِ الصَّحيحَ وَ الخَطأَ حَسَبَ الحَقيقَةِ.

1- دَعَتِ الشَّيْماءُ قَبيلَتَها إِلَی الْاِسْلامِ بَعْدَ أَنْ أَعتَقَهَا النَّبيُّ (ص).

2- لَوْ كانَ النَّبيُّ (ص) فظَّا لَانفَضَّ النّاسُ مِنْ حَوْلِهِ.

3- اَلِإهْتِمامُ بِغَرْسِ الْأشَجارِ واجِبٌ عَلیٰ کُلِّ فَرْدٍ مِنّا.

4- كانَ أَنوشِروانُ أَحَدَ مُلوكِ إيران قَبْلَ مِئَةِ سَنَةٍ.

5- تُثْمِرُ شَجَرَةُ الْجَوزِ بَعْدَ سَنَتَينِ عادَةً.

6- كانَ النَّبيُّ يُحِبُّ الْأطفالَ.

اِختَبِر نَفسَکَ. تَرجِم العِباراتِ التّالَۀَ؛ ثُمَّ عَیِّنِ المُستثنی وَ المُستَثنی مِنهُ.

1- (... کُلُّ شَیءٍ هالِکٌ إلّا وَجهَهُ ...)   اَلقَصَص: 88

2- فَسَجَدَ المَلائِکَهُ کُلُّهُم اَجمَعونَ إلّا ابلیسَ استَکبَرَ وَ کانَ مِنَ الکافِرینَ)  ص: 73 و 74

3- کُلُّ عَینٍ باکِیَهٌ یَومَ القیامَهَ إلّا ثَلاثَ أَعیُنٍ: عَینٌ سَهِرَت فِی سَبیلِ اللهِ؛ وَ عَینٌ  غُضَّت عَن مَحارِمِ اللهِ؛ وَ عَینٌ فاضَت مِن خَشیَهِ اللهِ.  رَسول الله (ص)

4- کُلُّ وعاءٍ یَضیقُ بِما جُعِلَ فیهِ إلّا وِعاءَ العِلمِ؛ فَانَّهُ یَتَّسِعُ بِهِ. اَلإمامُ عَليّ (ع)

5- کُلُّ شَیءٍ یَرخُصُ إذا کَثُرَ إلّا الأدَبَ؛ فَأنَّهُ إذا کَثُرَ غَلأ.  مَثَل عَرَبيّ

6- لا تَعْلَمُ زَميلاتي اللُّغَةَ الْفَرَنسيَّةَ إلّا عَطيَّةَ.

7- حَلَّ الطُّلّابُ مَسائِلَ الرّياضيّاتِ إلّا مَسأَلَةً.

اِختَبِر نَفسَکَ. تَرجِمِ العِباراتِ التّالیهَ.

1- (وَ مَا الحیاهُ الدُّنیا إلّا لَعِبٌ وَ لَهوٌ ...) اَلأنعام: 32

2- (لا یَبأَسُ مِن رَوحِ اللهِ إلّا القَومِ الکافِرونَ) یوسُف: 87

3- (إنَّ الإنسانَ لَفی خُسرٍ إلّا الَّذینَ آمَنوا وَ عَمِلوُا الصّالِحاتِ ...) اَلعَصر: 2 و 3

4- حَضَرَ جَميعُ الطُّلّابِ في صالَةِ الإمْتِحاناتِ إلّا جَواداً.

5- شارَكْتُ في جَميعِ الْمُبارَياتِ إلّا كُرَةَ الْمِنضَدَةِ.

6- قَرَأتُ الکِتابَ إلّا مَصادِرَهُ.

7- اِشتَرَیتُ أَنواعَ الفاکِهَهِ إلّا أَناناسَ.

ترجمه و پاسخ به سوالات:

ثَلاثُ قِصَصٍ قَصيرَةٍ (بِتَصَرُّفٍ(

سه داستان کوتاه (با تصرف و دستکاری)

1. احْتِرامُ الْاطفالِ

1. احترام کودکان

ذاتَ يوَمٍ کانَ رَجُلٌ جالسِا عِندَ رَسولِ اللهِّ . وَ بعْدَ لَحَظاتٍ جاء ابنُهُ وَ سَلِّمَ علَی النَّبيِّ؛ ثُمَّ راحَ نَحوَ والدِهِ، فَقَبِّلهُ الْأبُ وَ أجلسَهُ عِندَهُ فَرحَ رَسولُ اللّهِ (ص) مِنْ عَمَلِهِ. وَ بَعْدَ قَليلٍ جاءَتْ بِنتُهُ، وَ سَلَّمَتْ عَلیَ النَّبيِّ؛ ثُمَّ راحَتْ نحْوَ والِدِهأ. أَمَّا الْوالِدُ فَلَمْ يُقَبِّلْها وَ لَمْ يُجْلِسْها عِنْدَهُ. فَانْزَعَجَ رَسولُ اللّهِ (ص) وَ قالَ: «لَم تُفَرِّقُ بيْنَ أطفالِكَ؟!»

روزی مردی نزد فرستادۀ (پيامبر) خدا نشسته بود و پس از چند لحظه پسرش آمد و به پيامبر (ص) سلام كرد؛ سپس به سوی پدرش رفت و پدر، او را بوسيد و نزد خودش نشانيد. فرستادۀ خدا (ص) از كارش خوشحال شد و پس از اندكی دخترش آمد و به پيامبر (ص) سلام كرد؛ سپس به سوی پدرش رفت؛ ولی [پدر] او را نبوسيد و نزد خودش ننشانيد. پس فرستادۀ خدا (ص) هنگامی كه او را ديد كه فقط پسرش را بوسيد. (جز پسرش را نبوسيد) آزرده شد. (ناراحت شد) و گفت: «چرا ميان كودكانت فرق می‌گذاری»؟!

نَدِم الرَّجُلُ و أخَذَ يدَ بِنتِه و قَبلَها، و أجلَسَها عِندَهُ.

مرد پشیمان شد و دست دخترش را گرفت و آن را بوسيد و او را نزد خودش نشاند.

2. اَلشَّيْماءُ بِنْتُ حَليمَةَ

2. شیما دختر حلیمه

كانتْ لِرَسولِ اللهِّ أخْتٌ مِنَ الرَّضاعَةِ اسْمُهَا الشَّيمْاءُ.

فرستادهٔ خدا (ص) شیری (رَضاعی) داشت که نام او شیما بود.

کانتِ الشَّيمْاءُ تَحْضُنُ النَّبيَّ صَغيراً وَ تُلاعِبُهُ وَ تقَولُ:

شیما پیامبر (ص) را در حالی كه خردسال بود در آغوش می‌گرفت و با او بازی می‌كرد و می‌گفت:

يا رَبَّنا أَبْقِ لَنا مُحَمَّدا         حَتیّٰ أرَاهُ يافِعاً وَ أمْرَدا

ای پروردگار ما، محمّد را برای ما نگه دار تا او را در حالی که نوجوانی کم‌سن و سال است ببینیم.

و كانَ النَّبيَّ شَديدَ التَّعَلُّقِ بِها فِي الطُّفولَةِ؛ فَمَرَّتِ الْأيّامُ و في غزَوْةَ حُنَيْن فِي السَّنَةِ الثّامِنَةِ بَعْدَ الْهِجْرَةِ وَقَعَتِ الشَّيْماءُ أَسيرَةً بِيَدِ الْمُسْلِمينَ؛ فَقالَتْ لَهُم: «إنّي لَخُتُ النَّبيَّ مِنَ الرَّضاعَةِ» ؛ فَلَمْ يُصَدِّقوا قَوْلَها، فَأَخَذوها عِندَ رَسولِ اللهِّ ، فَعَرَفَها وَ أَكْرَمَها وَ بسَطَ لهَا رِداءَهُ؛ ثُمَّ أجْلسَها عَليَهِ، وَ خَيَّرَها بَيْنَ الإقامَةِ مَعَهُ مُعَزَّزَةً أوِ العَودةِ إلَی قَومِها سالِمَةً راضيَةً، فَاخْتارَتِ الشَّيمْاءُ قَومَها، فَأَعْتَقَها رَسولُ اللّهِ (ص)، وَ أرْسَلَها إلیَ قوَمِها بِإعزازٍ.

و پيامبر در كودكی به او بسيار وابسته بود. روزها گذشت و در غزوۀ (جنگ) حنین در سال هشتم هجری  شیما به دست مسلمانان اسیر شد و به آنها گفت: من خواهر شیری پیامبر (ص) هستم. ولی سخنش را نپذيرفتند و او را نزد فرستادۀ خدا (ص) بردند، پس او را شناخت و وی را گرامی داشت و روپوش بلندش را برايش پهن كرد. (گستراند)؛ سپس او را بر آن نشاند و وی را ميان ماندن همراه او با عزّت يا برگشت به سوی مردمش (قومش) با سلامت و خشنودی اختيار داد. (مخیّر کرد) شیما مردمش (قومش) را برگزيد، پس فرستادۀ خدا (ص) او را آزاد كرد و با عزّت وی را به نزد مردمش (قومش) فرستاد.

فأَسْلَمَتْ و دافِعَتْ عنْ أخیها و دَعَتْ قَومَها إلی الإسلامِ و بَيِّنّتْ أخَلاقَ النَّبيَّ لهَمُ فأَسْلَموا.

پس مسلمان شد و از برادرش دفاع کرد و مردمش را به اسلام فراخواند (دعوت کرد) و اخلاق پیامبر (ص) را برایشان بیان کرد و [آنها نیز] مسلمان شدند.

﴿فَبِما رَحْمَةٍ مِنَ اللهِ لِنْتَ لَهُم وَلَوْ كُنْتَ فَظّاً غَليظَ الْقَلْبِ لَانفَضّوا مِنْ حَوْلِكَ﴾  آل عِمران: 159

سپس به [برکت] رحمتی ازسوی خدا با آنان نرمخو شدی، و اگر تندخو و سنگدل بودی، بی‌‌گمان از اطرافت پراکنده می‌شدند.  «آل عمران: 159»

3. الَعَجوزُ المُحْسِنُ

3. پیرمرد نیکوکار

في یَومٍ مِنَ الْاَیّامِ شاهَدَ «کِسْریٰ أنَوشِروانُ» فَلَّاحاً عَجوزا يَغْرِسُ فَسيلَةَ جَوْزٍ، فَتَعَجَّبَ وَ قالَ:

در روزی از روزها انوشیروان کشاورز پیری را دید که نهال گردو می‌کاشت؛ شگفت زده شد و گفت:

«أيُّهَا الفَلّاحُ، أ تأمُلُ أنْ تَعيشَ حَتّی تأَکُلَ مِنْ ثَمَرِها؟!

ای کشاورز، آیا امید داری که زندگی کنی (زنده باشی) تا از میوه‌اش بخوری؟!

أ لا تَعْلَمُ أنَّها لا تُثْمِرُ عادةَ إلّا بعْدَ عَشْرِ سَنوَاتٍ»؟!

آیا نمی‌دانی که درخت گردو معمولا میوه نمی‌دهد مگر پس از ده سال‌؟! (تنها پس از ده سال میوه می‌دهد.)

فَقالَ الْعَجوزُ: غَرَسَ الْآخَرونَ أَشْجاراً، فَنَحْنُ أَکَلْنا مِنْ ثِمارِها، وَ نَحْنُ نَغْرِسُ أشْجاراً لِکَي يأَکُلَ مِنْ ثِمارِها الْآخَرونَ.

پس پیرمرد گفت: دیگران درختانی را کاشتند و ما از میوه‌هایش خوردیم و ما درختانی را می‌کاریم تا دیگران از میوه‌هایش بخورند.

فَقالَ أَنوشِروانُ: «أَحْسَنْتَ يا شَيخُ!» وَ أمَرَ أنْ يُعْطَی الفَلّاحُ ألفَ دينارٍ.

پس انوشیروان گفت: آفرین بر تو ای شیخ. (ای پیرمرد، ای بزرگ) و دستور داد که هزار دینار به کشاورز داده شود.

فَقالَ الفَلّاحُ العَجوزُ فرِحاً: «ما أسْرَعَ إثْمارَ هٰذِهِ الشَّجَرَةِ»!

کشاورز پیر با خوشحالی گفت: میوه دادن این درخت چقدر سریع است!

فَأعْجَبَ أنَوشِروانَ کلَامُهُ وَ أمَرَ مَرَّة ثانيةً أنْ يُعْطی الفَلّاحُ ألفَ دينارٍ آخَرَ.

سخن او انوشیروان را به شگفتی آورد. (انوشیروان از سخن او خوشش آمد.) و دوباره دستور داد هزار دینار دیگر به او داده شود.

ما مِن رَجُلٍ يَغْرِسُ غَرْساً إلّ كَتَبَ اللهُ لَهُ مِنَ الأجرِ قَدْرَ ما يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرِ ذٰلِكَ الْغَرْسِ.  رَسولُ اللّهِ (ص)

هیچ کسی نیست که نهالی را بکارد مگر اینکه خدا به اندازه آنچه از ثمر (ميوهٔ) آن درخت بیرون آید، برایش بنویسد. «پیامبر خدا (ص)»

هُما يَغرِسانِ فَسائِلَ في بِدايَةِ حَياتِهِمَا الْجَديدَةِ.

آنها در آغاز زندگی جدید خود در حال کاشت [درخت] هستند.

أ. أجِبْ عَنِ الْأسْئلةِ التّاليَةِ مُسْتَعينا بِالنَّصِّ.

أ. با کمک متن به پرسش های زیر پاسخ بده.

1- ما قالَتِ الشَّيْماءُ لِلْمُسْلِمينَ حينَ وَقَعَتْ فِي الْأسْرِ؟

1- هنگامی که شیما در اسارت افتاد به مسلمانان چه گفت؟

قالَتْ لَهُم: إنّی لَأُختُ النَّبیِّ مِنَ الرَّضاعَهِ.

به ایشان گفت: من خواهر رضاعی پیامبرم.

2- كمْ ديناراً أمَرَ أنَوشِروانُ أن يْعطی الْفَلّاحُ؟

2- انوشیروان فرمود چند دینار به برزگر داده شود؟

أَمَرَ أَنْ یُعْطیٰ لِلْفَلّاح أَلْفَ دینارٍ.

فرمود که هزار دینار به کشاورز داده شود.

3- مِنْ أيِّ شَيءٍ انزَعَجَ رَسولُ اللهِّ؟

3- فرستاده خدا از چه چیزی آزرده شد؟

انزَعَجَ رَسولُ اللهِ حینَما رأی لم یُقبّل الرّجلُ إلّا إبنه.

فرستاده خدا هنگامی که دید مرد تنها پسرش را بوسید آزرده شد.

4- ماذا كانَ يغْرِسُ الفَلّاحُ العَجوزُ؟

4- برزگر سالخورده چه چیزی را می کاشت؟

کان الفَلّاح یَغْرِسُ فَسیلَهَ جَوْز.

پدر در آغاز پسرش را بوسید.

5- مَن قَبلَ الوْالدُ فِي البِدايةِ؟

5- پدر در آغاز چه کسی را بوسید؟

قَبَّلَ الأَبُ إبنه فِی البِدایَهِ.

پدر در آغاز پسرش را بوسید.

6- مَنْ هيَ الشَّيماءُ؟

6- شیما کیست؟

إنّها أُختُ النَّبیِّ مِنَ الرَّضاعَهِ.

او خواهر شیری پیامبر است.

ب. عَيِّنِ الصَّحيحَ وَ الخَطأَ حَسَبَ الحَقيقَةِ.

ب. درست و نادرست را بر حسب واقع شناسایی کن.

1- دَعَتِ الشَّيْماءُ قَبيلَتَها إِلَی الْاِسْلامِ بَعْدَ أَنْ أَعتَقَهَا النَّبيُّ (ص).

1- درست

شیما پس از اینکه پیامبر او را آزاد کرد قبیله اش را به اسلام فراخواند.

2- لَوْ كانَ النَّبيُّ (ص) فظَّا لَانفَضَّ النّاسُ مِنْ حَوْلِهِ.

2- درست

اگر پیامبر تندخو بود مردم از پیرامونش پراکنده می شدند.

3- اَلِإهْتِمامُ بِغَرْسِ الْأشَجارِ واجِبٌ عَلیٰ کُلِّ فَرْدٍ مِنّا.

3- درست

توجه به کاشت درختان بر هر فردی از ما بایسته است.

4- كانَ أَنوشِروانُ أَحَدَ مُلوكِ إيران قَبْلَ مِئَةِ سَنَةٍ.

4- نادرست

انوشیروان یک صد سال پیش یکی از پادشاهان ایران بود.

5- تُثْمِرُ شَجَرَةُ الْجَوزِ بَعْدَ سَنَتَينِ عادَةً.

5- نادرست

درخت گردو معمولا پس از دو سال بار می دهد.

6- كانَ النَّبيُّ يُحِبُّ الْأطفالَ.

6- درست

پیامبر کودکان را دوست می داشت.

اِختَبِر نَفسَکَ. تَرجِم العِباراتِ التّالَۀَ؛ ثُمَّ عَیِّنِ المُستثنی وَ المُستَثنی مِنهُ.

خودت را بیازمای: آنچه را می آید ترجمه کن؛ سپس مستثنا و مستثنا منه را شناسایی کن.

1- (... کُلُّ شَیءٍ هالِکٌ إلّا وَجهَهُ ...)   اَلقَصَص: 88

1- هر چیزی به جز چهره او نابود شدنی است.

مستثنی: وَجهَ

مستثنی منه: کُلُّ شَیءٍ

2- فَسَجَدَ المَلائِکَهُ کُلُّهُم اَجمَعونَ إلّا ابلیسَ استَکبَرَ وَ کانَ مِنَ الکافِرینَ)  ص: 73 و 74

2- پس همه فرشتگان باهم سجده کردند؛ به جز شیطان که خود را بزرگ یافت و از بی دینان بود[شد].

مستثنی: إبلیسَ

مستثنی منه: المَلائکَهُ

3- کُلُّ عَینٍ باکِیَهٌ یَومَ القیامَهَ إلّا ثَلاثَ أَعیُنٍ: عَینٌ سَهِرَت فِی سَبیلِ اللهِ؛ وَ عَینٌ  غُضَّت عَن مَحارِمِ اللهِ؛ وَ عَینٌ فاضَت مِن خَشیَهِ اللهِ.  رَسول الله (ص)

3- هر چشمی روز رستاخیز گریان است، به جز سه چشم: چشمی که در راه خدا بیدار مانده و چشمی که از محارم بر هم نهاده شده و چشمی که از پروای خدا لبریز شده است.

مستثنی: ثَلاثَ أعیُن

مستثنی منه: کُلُّ عَینٍ

4- کُلُّ وعاءٍ یَضیقُ بِما جُعِلَ فیهِ إلّا وِعاءَ العِلمِ؛ فَانَّهُ یَتَّسِعُ بِهِ. اَلإمامُ عَليّ (ع)

4- هر ظرفی با آنچه در آن نهاده شده تنگ می شود، به جز ظرف دانش؛ زیرا به کمک آن فراخ می شود.

مستثنی: وِعاءَ العِلمِ

مستثنی منه: کُلُّ وِعاءٍ

5- کُلُّ شَیءٍ یَرخُصُ إذا کَثُرَ إلّا الأدَبَ؛ فَأنَّهُ إذا کَثُرَ غَلأ.  مَثَل عَرَبيّ

5- هر چیزی به جز ادب هر گاه فراوان شود ارزان می شود؛ زیرا ادب هر گاه زیاد شود پر بها می شود.

مستثنی: الأدَبَ

مستثنی منه: کُلُّ شَیءٍ

6- لا تَعْلَمُ زَميلاتي اللُّغَةَ الْفَرَنسيَّةَ إلّا عَطيَّةَ.

6- هم شاگردیانم به جز عطیه زبان فرانسه نمی دانند.

مستثنی: الأدَبَ

مستثنی منه: کُلُّ شَیءٍ

7- حَلَّ الطُّلّابُ مَسائِلَ الرّياضيّاتِ إلّا مَسأَلَةً.

7- دانش آموزان به جز یک مسئله [همه] مسایل ریاضی را حل کردند.

مستثنی: مَسأَلَهً

مستثنی منه: مَسائِلَ الرّیاضیّاتِ

اِختَبِر نَفسَکَ. تَرجِمِ العِباراتِ التّالیهَ.

خودت را بیازمای؛ عبارات زیر را ترجمه کن.

1- (وَ مَا الحیاهُ الدُّنیا إلّا لَعِبٌ وَ لَهوٌ ...) اَلأنعام: 32

1- و زندگی دنیا تنها بازی و سرگرمی است.

2- (لا یَبأَسُ مِن رَوحِ اللهِ إلّا القَومِ الکافِرونَ) یوسُف: 87

2- کسی به جز قوم کافران از رحمت خدا ناامید نمی شود.

3- (إنَّ الإنسانَ لَفی خُسرٍ إلّا الَّذینَ آمَنوا وَ عَمِلوُا الصّالِحاتِ ...) اَلعَصر: 2 و 3

3- همانا انسان در زیان است به جز آنان که ایمان آوردند و کارهاى نیک انجام دادند.

4- حَضَرَ جَميعُ الطُّلّابِ في صالَةِ الإمْتِحاناتِ إلّا جَواداً.

4- همه دانش آموزان به جز جواد در سالن امتحانات حاضر شدند.

5- شارَكْتُ في جَميعِ الْمُبارَياتِ إلّا كُرَةَ الْمِنضَدَةِ.

5- در همه مسابقات به جز تنیس روی میز شرکت کردم.

6- قَرَأتُ الکِتابَ إلّا مَصادِرَهُ.

6- کتاب تاریخی به جز منابعش را خواندم.

7- اِشتَرَیتُ أَنواعَ الفاکِهَهِ إلّا أَناناسَ.

7- انواع میوه به جز آناناس را خریده ام.



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



التَّمرينُ الْأوَّلُ صفحه 47 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ التَّمرينُ الْأوَّلُ صفحه 47 عربی (3) رشته انسانی

التَّمرينُ الْأوَّلُ صفحه 47 درس

التَّمرينُ الْأوَّلُ صفحه 47 درس

اِبْحَثْ عَنْ كَلِمَةٍ مُناسِبَةٍ لِلتَّوضيحاتِ التّاليَةِ في مُعْجَمِ الدَّرسِ.

1- صَبيٌّ قَبْلَ سِنِّ الْبُلوغِ.

2- جَعَلَهُ حُرّا وَ أخْرَجَهُ مِنَ العُبوديَّةِ.

3- اَلرَّجُلُ أَوِ الْمَرْأَةُ الْکَبيرَةُ فِي السِّنِّ.

4- قطِعَةٌ مِنْ قُماشٍ يُلبْسُ فوْقَ المَلابسِ، كَالعَباءةِ.

5- ثَمَرَةٌ قِشْرُها صُلْبٌ وَ غَيرُ صالِحٍ لِلأكْلِ، يُكْسَرُ لِتَناوُلِها.

در واژه نامه درس به دنبال واژه مناسبی برای توضیحات زیر بگرد.

1- الیافِع / الأمرَد

کودکی پیش از سنّ بلوغ.

2- أعتَقَ

او را آزاد کرد [قرار داد] و از بردگی درآورد.

3- العَجوز

مرد یا زن بزرگسال.

4- الرّداء

تکه ای پارچه که مانند چادر روی لباسها پوشیده می شود.

5- الجوز

میوه ای که پوستش سخت است و نامناسب برای خوردن است؛ برای خوردنش شکسته می شود.





الَتَّمْرينُ الثّاني صفحه 47 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ الَتَّمْرينُ الثّاني صفحه 47 عربی (3) رشته انسانی

الَتَّمْرينُ الثّاني صفحه 47 درس

الَتَّمْرينُ الثّاني صفحه 47 درس

اِقْرَأ النَّصَّ التّاليَ؛ ثُمَّ عَيِّنْ ترجَمَةَ الکَلِماتِ الحَمْراءِ

دَخَلَ رَسولُ اللّهِ (ص) في مَسْجِدٍ. کانَ في الْمَسْجِدِ جَماعَتانِ.

جَماعَةٌ يَتَفَقَّهونَ، وَ جَماعَةٌ يَدْعونَ اللهَ وَ يَسألونَهُ.

پيامبر خدا وارد مسجدی شد. دو گروه در مسجد بودند.

گروهی دانش فرا می گرفتند و گروهی به درگاهِ خدا دعا می کردند و از او درخواست می کردند.

فَقالَ: کِلَا الْجَماعَتَينِ إلَی خَيْرٍ. أمّا هؤلاءِ فَيَدْعونَ اللهَ؛

پس [ايشان] فرمودند: هر دو گروه در راه خوبی هستند. امّا اينها به درگاهِ خدا دعا می کنند؛

وَ أمّا هؤلاءِ فَيَتَعَلَّمونَ وَ يُفَقِّهونَ الْجاهِلَ. هؤلاءِ أفضَلُ. بِالتَّعلیمِ أُرسِلتُ.

و امّا اينان دانش فرا می گيرند و نادان را دانا می کنند. اينان برترند.

[من] برای ياد دادن برانگيخته شده ام.

ثُمَّ قَعَدَ مَعَهُم.

سپس با آنها نشست.

وَ الْآنَ أجِبْ عَمّا يلَي حَسَبَ النَّصِّ.

1- لِماذا جاءَتْ کلمَةُ «مَسْجِدٍ» في المَرَّةِ الْأُولیٰ بِدونِ ألَ وَ في المَرَّةِ الثّانيةِ مَعَ ألَ؟

2- ما هوَ نوْعُ هٰذِهِ الکلِماتِ؟

اَلتَّعْليم: .........................   الَجْاهِل: .........................   الْأَفضَل: .........................

3- اُکْتُبْ نَوْعَ هٰذَينِ الْفِعْلَينِ وَ صيغَتَهُما وَ بابَهُما.

يتَفَقَّهونَ:

أُرْسِلْتُ:

4- أعْرِبِ الکلماتِ الَّتي تحْتَها خَطٌّ:

اللّهِ: .........................          اللّهِ: .........................          خَيْرٍ: .........................

الجاهلَ: .........................     أفضلُ: .........................

5- اکتُبْ مُترَادِفَ «جَلَسَ» وَ «بُعِثتُ» وَ «أحْسَنُ» فِي النَّصِّ.

6- اُکْتُبْ جَمْعَ التَّکسيرِ لِهٰذِهِ الْأسماءِ: «رَسول» وَ »جاهِل» وَ «أَفضَل» وَ «تَعليم».

متن زیر را بخوانید و سپس ترجمه کلمات قرمز رنگ را بنویسید.

يَتَفَقَّهونَ: دانش فرا می گرفتند

يَسألونَ: درخواست می کردند

کِلَا: هر دو

يُفَقِّهونَ: دانا می کنند

أُرسِلتُ: برانگيخته شده ام

قَعَدَ: نشست

و اکنون بر حسب متن به آنچه می آید پاسخ بده.

1- چرا واژه «مسجد» بار نخست بدون «ال» و بار دوم با «ال» آمده است؟

زیرا کلمه مسجد بار اوّل ناشناس بود، یا به اصطلاح نکره بود و بار دوم، شناخته شده، یعنی به اصطلاح معرفه است.

2- التَّعلیم: مصدر باب تفعیل

الجاهِل: اسم فاعل

الأفضَل: اسم تفضیل

3- نوع این دو فعل و صیغه آن دو و بابشان را بنویس.

یَتَفَقَّهونَ: فعلٌ مضارعٌ معلومٌ للغائبینَ من باب تفعّل

أُرسِلتُ: فعلٌ ماضٍ للمتکلم وحده مجهول من باب افعال

4- اعراب واژگانی را که زیرششان خط است بازگو کن.

اللهِ: مضاف الیه و مجرور

اللهَ: مفعول به و منصوب

خَیرٍ: مجرور به حرف جرّ

الجاهِلَ: مفعول به و منصوب

أفضَلُ: خبر و مرفوع

5- مترادف «جَلَسَ» وَ «بُعِثتُ» و «أحسَنُ» در متن را بنویس.

قعَدَ (نشست)

أُرسلتُ (فرستاده شدم)

أَفضَل (برتر)

6- جمع شکسته برای این اسمها را بنویس.

رَسول: ج رُسُل

جاهِل: ج جُهّال

أفضَل: ج أفاضل

تَعلیم: ج تعالیم





الَتَّمْرينُ الثّالثُ صفحه 48 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ الَتَّمْرينُ الثّالثُ صفحه 48 عربی (3) رشته انسانی

الَتَّمْرينُ الثّالثُ صفحه 48 درس

الَتَّمْرينُ الثّالثُ صفحه 48 درس

عَيِّنِ الْکَلِمَةَ الْغَريبَةَ في کُلِّ مَجموعَةٍ مَعَ بَيانِ السَّبَبِ.

1- الَيْافِع         اَلشّابّ       اَلْأَمْرَد         اَلْعَجوز        اَلْوِعاء

2- اَلرَّصيد        الرِّداء        اَلْفُستان      اَلْقَميص     اَلسِّرْوال

3- الْأفَراس       اَلْقَصير       الکِلاب       اَلذِّئاب        الْأُسُود

4- الْإخْوَة        الْأمُّهات      الَأجْداد      اَلْبار           الْأَخَوات

5- اَلْقِشْر         الْفَظّ         الْجِذْع        الغُصْن       اَلثَّمَر

6-الَفُستُق        الْجَوْز        النَّوْم         اَلْعِنَب        اَلتُّفّاح

واژه ناهماهنگ را در هر مجموعه با بیان سبب شناسایی کن.

1- الَيْافِع (جوان کم سال)      اَلشّابّ (جوان)     اَلْأَمْرَد (نوجوان بی ریش)      اَلْعَجوز (پیر)        اَلْوِعاء (ظرف)

جواب: اَلْوِعاء

2- اَلرَّصيد (اعتبار مالی)    الرِّداء (بالا پوش)     اَلْفُستان (پیراهن زنانه)    اَلْقَميص (پیراهن)   اَلسِّرْوال (شلوار)

جواب: اَلرَّصيد

3- الْأفَراس (اسب ها)     اَلْقَصير (کوتاه)      الکِلاب (سگ ها)     اَلذِّئاب (گرگ ها)      الْأُسُود (شیرها)

جواب: اَلْقَصير

4- الْإخْوَة (برادران)      الْأمُّهات (مادران)     الَأجْداد (نیاکان)      اَلْبار (چاه ها)         الْأَخَوات (خواهران)

جواب: اَلْبار

5- اَلْقِشْر (پوست)       الْفَظّ (تندخو)         الْجِذْع (تنه)        الغُصْن (شاخه)       اَلثَّمَر (میوه)

جواب: الْفَظّ

6-الَفُستُق (پسته)        الْجَوْز (گردو)        النَّوْم (خواب)         اَلْعِنَب (انگور)        اَلتُّفّاح (سیب)

جواب: النَّوْم



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 49 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 49 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 49 درس

اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 49 درس

ضَع المُتَرادِفاتِ وَ المُتَضادّاتِ في مَکانِهَا المُناسِبِ.

غَلا   اَلشِّراء   اِتَّسَعَ   قَدَرَ   اَلدّاء   اَلصَّبيّ   راحَ   اَلْأَعوام   أَعْطی   اَلرَّوْح   صارَ   اَلشِّمال   البَيع   رَخصَ   ذَهَبَ   اَلسِّنينَ   أصْبَحَ   اَلرَّحْمَة   اَليَمين   المَرَض   اِسْتَطاعَ   أخَذَ   اَلوَلدَ   ضاقَ

کلمات مترادف و متضاد را در مکان مناسب خود قرار دهید.

غَلا (گران شد)  ≠  رَخُصَ (ارزان شد)           الشِّراء (خرید)  ≠  البَیع (فروش)

اتَّسَعَ (فراخ شد)  ≠  ضاقَ (تنگ شد)           أعطَی (داد)  ≠  أخَذَ (گرفت)

الشَّمال (راست)  ≠  الیَمین (چپ)               قَدَرَ(توانست) = اِستَطاعَ

الدَّاء (بیماری)  =  المَرَض                          الصَّبیّ (کودک)  =  الوَلَد (فرزند)

راحَ (رفت)  =  ذَهَبَ                                  الأعوام  (سالها)  =  السِّنین

الرَّوح (رحمت)  =  الرَّحمَه                          صارَ (گشت)  =  أصبَحَ





اَلتَّمرينُ الخامِسُ صفحه 50 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الخامِسُ صفحه 50 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الخامِسُ صفحه 50 درس

اَلتَّمرينُ الخامِسُ صفحه 50 درس

أ. تَرْجِمِ الْاَفعالَ.

1. تَقْتَرِحْنَ: پيشنهاد می دهيد      رَجاءً، اِقْتَرِحْنَ: ..................

2. تَبتَعِدُ: دور می شوی               لا تَبتَعِدْ: ..................

3. تُسْرِعُ: می شتابی                  أسْرِعِ: ..................

4. يَعْتَذِرُ: پوزش می خواهد         أعَتْذَرِ: ..................

5. قاتَلَ: جنگيد                         لا يُقاتِلْ: ..................

6. اسْتَهْلَكَ: مصرف کرد             ما اسْتَهْلَکْنا: ..................

7. اِنْفَتَحَ: گشوده شد                 لَمْ يَنْفَتِحْ: ..................

8. تَظاهَرَ: وانمود کرد                 لا نَتَظاهَرُ: ..................

9. تَوَکَّلَ: توکّل کرد                    سَنَتَوَکَّلُ: ..................

10. عَلِّم: آموزش بده                  عَلِّمْني: ..................

11. يَرْجِعُ: بر می گردد                 لنْ يَرْجِعَ: ..................

12. يَنْجَحُ: موفّق می شود           لِيَنجَحْ: ..................

ب. تَرْجِمِ الْأسماءَ.

کَبُرَ: بزرگ شد                     اَلْکَابِر: ..................

2. نَدِمَ: پشيمان شد            اَلنّادِمونَ: ..................

3. عمِلَ: کار کرد                 اَلمَعْمَل: ..................

4. نَصَر: ياری کرد                اَلمَنصورات: ..................

5. شَجَّعَ: تشويق کرد           اَلمُشَجِّعَة: ..................

6. عَيَّنَ: مشخّص کرد          اَلمُعَيَّن: ..................

7. اِحتَفلَ: جشن گرفت       اَلإحْتِفالات: ..................

8. اِسْتَمَعَ: گوش فرا داد       اَلمُسْتَمِعينَ: ..................

9. غَفَرَ: آمرزيد                   اَلغَّفار: ..................

10. لعِبَ: بازی کرد              اَلمَلاعِب: ..................

11. صَغُرَ: کوچک شد            الَصُّغْریٰ:..................

12. دَرَّسَ: درس داد            اَلتَّدْريس: ..................

أ. فعلها را ترجمه کن.

1. تَقْتَرِحْنَ: پيشنهاد می دهيد      رَجاءً، اِقْتَرِحْنَ: لطفا پیشنهاد دهید

2. تَبتَعِدُ: دور می شوی               لا تَبتَعِدْ: دور نشو

3. تُسْرِعُ: می شتابی                  أسْرِعِ: بشتاب

4. يَعْتَذِرُ: پوزش می خواهد         أعَتْذَرِ: پوزش می خواهم

5. قاتَلَ: جنگيد                         لا يُقاتِلْ: نباید بجنگد

6. اسْتَهْلَكَ: مصرف کرد             ما اسْتَهْلَکْنا: مصرف نکردیم

7. اِنْفَتَحَ: گشوده شد                 لَمْ يَنْفَتِحْ: گشوده نشد؛ گشوده نشده است

8. تَظاهَرَ: وانمود کرد                 لا نَتَظاهَرُ: وانمود نمی کنیم

9. تَوَکَّلَ: توکّل کرد                    سَنَتَوَکَّلُ: توکل خواهیم کرد

10. عَلِّم: آموزش بده                  عَلِّمْني: به من آموزش بده

11. يَرْجِعُ: بر می گردد                 لنْ يَرْجِعَ: برنخواهد گشت

12. يَنْجَحُ: موفّق می شود           لِيَنجَحْ: باید موفق شود

ب. اسم ها را ترجمه کن.

کَبُرَ: بزرگ شد                     اَلْکَابِر: بزرگتران

2. نَدِمَ: پشيمان شد            اَلنّادِمونَ: پشیمان ها

3. عمِلَ: کار کرد                 اَلمَعْمَل: کارگاه

4. نَصَر: ياری کرد                اَلمَنصورات: یاری شدگان

5. شَجَّعَ: تشويق کرد           اَلمُشَجِّعَة: تشویش کننده

6. عَيَّنَ: مشخّص کرد          اَلمُعَيَّن: مشخص شده

7. اِحتَفلَ: جشن گرفت       اَلإحْتِفالات: جشن [گرفتن] ها

8. اِسْتَمَعَ: گوش فرا داد       اَلمُسْتَمِعينَ: گوش فرادهندگان

9. غَفَرَ: آمرزيد                   اَلغَّفار: بسیار آمرزنده

10. لعِبَ: بازی کرد              اَلمَلاعِب: ورزشگاه ها

11. صَغُرَ: کوچک شد            الَصُّغْریٰ: کوچک تر

12. دَرَّسَ: درس داد            اَلتَّدْريس: درس دادن





اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 51 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 51 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 51 درس

اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 51 درس

عَيِّنِ الْمَحَلَّ الْإعرابيَّ لِلْکَلِماتِ الَّتي تَحتَها خَطٌّ.

1- مُداراةُ النّاسِ نِصفُ الْإيمانِ.

2- عَدوٌّ عاقلِ خَيرٌ مِن صَديقٍ جاهِلٍ.

3- يا حَبيبي، لا تقُلْ کَلاماً إلَّا الحَقَّ أبَدَاً.

4- اَلْعِلْمُ فِي الصِّغَر کَالنَّقشِ فِي الْحَجَرِ.

5- أَضعَفُ الناّسِ مَنْ ضَعُفَ عنَ کِتمانِ سِرِّهِ.

نقش واژگانی را که زیر آنها خط است شناسایی کن.

1- نرم‌خویی با مردم نیمی از ایمان است.

مُداراهُ: مبتدا

النّاسِ: مضاف الیه

نِصفُ: خبر

الْإیمان: مضاف الیه

2- دشمن خردمند بهتر از دوست نادان است.

عَدوٌّ: مبتدا

عاقلٌ: صفت

خَیرٌ: خبر

صَدیقٍ: مجرور به حرف جرّ

جاهِلٍ: صفت

3- ای دوست، هرگز سخنی به جز حق را نگو.

کَلاماً: مفعول

الحَقَّ: مستثنی

4- دانش در خردسالی مانند نقش در سنگ است.

النَّقشِ: مجرور به حرف جرّ

الْحَجَرِ: مجرور به حرف جرّ

5- ضعیف ترین مردم کسی است که از پوشاندن رازش ناتوان باشد.

أَضعَفُ: مبتدا

الناّسِ: مضاف الیه

کِتمانِ: مجرور به حرف جرّ

سِرّ: مضاف الیه



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 52 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 52 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 52 درس

اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 52 درس

أ. اِبْحَثْ عَنِ الأسماءِ التّاليَةِ في ما يَلي.

(اِسمِ الْفاعِلِ وَ اسْمِ الْمَفعولِ وَ اسْمِ الْمُبالَغَةِ وَ اسْمِ التَّفضيلِ وَ اسْمِ الْمَکانِ)

1- (... إنَّ النَّفسَ لَـأمّارَةٌ بِالسّوءِ ...) یوسُف: 53

2- اِعْلَمْ بِأنَّ خَيْرَ الأخوانِ أقدَمُهُم.

3- أکْبَرُ الْحُمقِ الإغراقُ فِي الْمَدحِ وَ الذَّمِّ.

4- طَلَبُ الْحاجَةِ مِنْ غَيْرِ أهلِها أشَدُّ مِنَ المُوتِ.

5- قُمْ عَنْ مَجلِسِكَ لِأبیکَ وَ مُعَلَّمِکَ وَ إن کُنتَ أمیراً.

6- يَومُ الْعَدلِ عَلَی الظّالِمِ أشَدُّ مِن یَومِ الجَورِ عَلَی المَظلومِ.

ب. أَعْرِبْ ما أُشيرَ إلَيهِ بِخَطٍّ.

أ. اسم های زیر را در عبارات داده شده پیدا کنید.

(اسم فاعل، اسم مفعول، اسم مبالغه، اسم تفضیل، اسم مکان)

1- همانا نفس به بدی بسیار دستوردهنده است.

الأمّارَه: اسْمِ المُبالغَهِ

2- بدان که  بهترین برادران کهن ترینشان است.

خَیْر: اسْمِ التفَّضیلِ

أقدَم: اسْمِ التفَّضیلِ

3- درخواست نیاز از نااهلش، سخت تر از مرگ است.

أشَدّ: اسْمِ التفَّضیلِ

5- اگرچه فرمانده باشی، برای پدرت و آموزگارت از نشستنگاهت برخیز.

مَجلِسِ: اسْمِ المَکانِ

مُعَلِّمِ: اسِمِ الفْاعِلِ

6- روز داد بر ستمگر سخت تر از روز بیداد بر ستم دیده است.

الظّالِمِ: اسِمِ الفْاعِلِ

أشَدّ: اسْمِ التفَّضیلِ

المَظلوم: اسْمِ المَفعولِ

ب. اعراب کلماتی که زیر آن ها خط کشیده شده است را مشخص کنید.

النَّفْسَ: اسم إنّ؛ منصوب به فتحه          لَأمّارَهٌ: خبر إنّ؛ مرفوع به ضمّه

خَیْرَ: اسم إنّ؛ منصوب به فتحه              الْإخوانِ: مضاف الیه؛ مجرور به کسره

الْإغراقُ: خبر؛ مرفوع به ضمّه                 طَلَبُ: مبتدا؛ مرفوع به ضمّه

أشَدُّ: خبر؛ مرفوع به ضمّه





ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 54 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 54 عربی (3) رشته انسانی

ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 54 درس

ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 54 درس

نِظامُ الطَّبيعَةِ

تَوازُنُ الطَّبيعَةِ جَميلٌ. خَلَقَ اللّهُ لِلطَّبيعَةِ نِظاماً يَحْکُمُ جَميعَ الْمَوْجوداتِ مِنْ نَباتٍ وَ حيَوَانٍ و کائنِاتٍ أخُرْیٰ يَعيشُ بَعْضُها عَلیٰ بَعْضٍ؛ فَیَتَحَقَّقُ التَّوازُنُ و الإسْتِقرارُ فيهأ. وَ أَيُّ خَلَلٍ في نِظامِها يُؤَدّي إلیٰ تَخريبِها وَ مَوْتِ مَنْ فيها.

وَ مِنْ مُهَدَّداتِ نِظامِ الطَّبيعَةِ:

«تَلَوُّثُ الهَْواءِ الذَّي يُسَبِّبّ أمَطارا حَمضيَّةً.»

وَ «الْکْثارُ فِي اسْتخِدامِ المُبيداتِ الزِّراعيَّةِ وَ الْأسمِدَةِ الْکيمياويَّةِ.»

وَ «إيجادُ النُّفاياتِ الصِّناعيَّةِ وَ الْمَنزِليَّةِ.»

فَيَتِّمُ التَّوازُنُ فِي الطَّبيعَةِ مِنْ خِلالِ وُجودِ رَوابطَ مُتداخِلةٍ بيْنَ الکْائناتِ الحَيَّةِ وَ بيئَتِها، وَلكنْ ظَلَمَ الْإنسانُ الطَّبيعَةَ في نَشاطاتِهِ الَّتي تُؤَدّي إلَی اخْتِلالِ هٰذَا التَّوازُنِ ظُلماً واسِعاً!

و الْآنَ لِنَقرَأ هذه القِصَّة قِراءةَ دقَيقةَ لكَي نَطَّلِعَ عَلیٰ أَفْعالِ الْإنسانِ الْمُخَرِّبَةِ لِلْبيئَةِ: يُحْکیٰ أنَ مُزارعا کانَتْ لَهُ مَزرَعَةٌ کَبيرَةٌ فيها خَضْراواتٌ وَ أَشجارٌ کَثيرَةٌ. وَ کانَ يُرَبّي في مَزرَعَتِهِ أنَواعَ الطُّيورِ، ذاتَ يَومِ لاحَظَ الْمُزارِعُ أنَّ عَدَدَ أفَراخ الطُّيورِ يَنْقُصُ تدريجيّأ. بَدَأ الْمُزارِعُ يُفَکِّرُ في سَبَبِ ذٰلِكَ وَ يُراقِبُ الْمَزرَعَةَ لَيلاً وَ نَهارا؛ً فَلاحَظَ أنَّ عَدَدا مِنَ الْبوماتِ تسْکُنُ قُرْبَ الْمَزرَعَةِ، فَتَهْجُمُ عَلَی الْفَراخِ هُجوما کَبيراً وَ تأْکُلُهأ. فَقَرَّرَ المُزارِعُ التَّخَلُصَ مِنْها، وَ هٰکذَا فعَلَ.

وَ بعْدَ شُهورٍ شاهَدَ المُزارِعُ أنَّ الخَضْراواتِ بِالمَزرَعَةِ تَتَعَرَّضُ لِلْأکَلِ وَ التَّلَفِ؛ وَ لَمّا راقبَ الْأَمرَ مُراقَبَةً شَديدَةً، لاحَظَ أَنَّ مَجموعَةً کَبيرَةً مِنْ فِئْرانِ الحَقْلِ تهْجُمُ عَلیَ الخَضْراواتِ وَ تأَکْلُها.

أخَذَ المُزارِعُ يفَکِّرُ: «لمِاذَا ازْدادَ عَدَدُ فِئْرانِ الحَقْلِ ازْدياداً كبَيراً»؟!

فَذَهَبَ إلیٰ خَبيرِ الزِّراعَةِ وَ اسْتَشارَهُ. فَقالَ لَهُ الْخَبيرُ:

«کيَفَ يکَونُ ذلٰكَ، وَ هُناكَ بوماتٌ کَثيرَةٌ في مِنطَقَتِکُم»؟!

قالَ لَهُ الْمُزارِعُ: «إنّي تَخَلَّصْتُ مِنَ الْبوماتِ بِقَتْلِ الْکَثيرِ مِنْها.»

قالَ الْخَبيرُ: «إنَّكَ تَعَدَّيْتَ عَلیٰ نِظامِ الطَّبيعَةِ تَعَدّيَ الظّالِمينَ، فَالْبوماتُ کانَتْ تَتَغَذّیٰ عَلیٰ فِئْرانِ الحَقْلِ إضافَةً إلی الْفَراخِ. وَ بعْدَ التَّخَلُّصِ مِنْ أکْثَرِ البْوماتِ ازْدادَ عَدَدُ فِئْرانِ الحَقْلِ. کانَ الواجِبُ عَليَكَ تصَحيحَ هٰذَا الخَطأَ بِالحِفاظِ عَلیٰ طُيورِكَ لا بِقَتْلِ الْبوماتِ؛ فَإِنِ اسْتَمَرَّتِ الْحالَةُ هٰکَذا، فَسَتُشاهِدُ مَشاکِلَ جَديدَةً فِي الْبيئَةِ الَّتي تَعيشُ فيها مُشاهَدَةً مُؤْلِمَةً.»

وَ هٰکَذا قَرَّرَ الْمُزارِعُ الْحِفاظَ عَلَی الْفْراخِ وَ السَّماحَ لِلْبوماتِ بِدُخولِ مزَرعَتِهِ. فَازداد عدَدُها مَرَّة أُخریٰ، وَ أکَلَتْ فئْرانَ الحَقلِ، وَ عادَتِ الْبيئَةُ إلیٰ حالَتِهَا الطَّبيعيَّةِ.

أ. عَيِّنِ الصَّحيحَ وَ الخَطأَ حَسَبَ نصِّ الدَّرسِ.

1- الرَّوابطُ المُتداخِلةُ بَينَ الكائِناتِ الحَيةِّ وَ بيئَتَها تؤَدّي إلَی اخْتِلالِ التَّوازُنِ فِي الطَّبيعَةِ.

2- كانَ الْفَلّاحُ يَمْلِكُ مَزرَعَةً في شَمالِ إيران يَزْرَعُ فيهَا الرُّزَّ .

3- ظَنَّ الْمُزارِعُ أَنَّ الْبوماتِ هيَ الَّتي تَأكُلُ أَفْراخَ الطُّيورِ.

4- اَلزّارِعُ لَمْ يَسمَحْ لِلثعالِبِ بِالدُّخولِ إلیٰ مَزرَعَتِهِ.

5- کانَ الْمُزارِعُ يُرَبِّي الطُّيورَ وَ الْبوماتِ في مَزْرَعَتِهِ.

6- فِي النِّهايَةِ حافَظَ الْمُزارِعُ عَلَی الطُّيورِ وَ أَفْراخِها.

7- تُعَدُّ النُّفاياتُ الصِّناعيَّةُ تَهْديداً لِنِظامِ الطَّبيعَةِ.

ب. اِنتخِبِ الكَلِمَةَ الصَّحيحَةَ للِفَراغِ

1- بَعْدَ (سِنينَ    شُهورٍ) شاهَدَ المُزارعِ أنَّ الخَضْراواتِ بالمَزرَعةِ تتَعَرَّضُ للْأکَلِ وَ التَّلَفِ.

2- كانَتْ مَجْموعَةٌ کَبيرَةٌ مِنَ (الثَّعالِبِ    الفِئران) تَهْجُمُ عَلَی الْخَضْراواتِ وَ تَأْکُلُها.

3- عَيشُ الحَيَواناتِ بعْضِها علَیٰ بَعْضٍ يُحَقِّقُ إيِجادَ (النُّفايَةِ    التَّوازُنِ) فِي الطَّبيعَةِ.

4- أَيُّ خَلَلٍ في نِظامِ الطَّبيعَةِ يُؤَدّي إلیٰ تَخْريبِها وَ (مَوْتِ   حَياةِ) مَنْ فيها.

5- إيجادُ النُّفاياتِ الصِّناعيَّةِ وَ الْمَنْزِليَّةِ (يُهَدِّدُ   لا يُهَدِّد) نِظامَ الطَّبيعَةِ.

6- تَدَخُّلُ الْإنْسانِ في أُمورِ الطَّبيعَةِ يُؤَدّي إلیٰ (تَنظيمِ   اِختِلالِ) تَوازُنِها.

7- هَدَّدَ الْمُزارِعُ الطَّبيعَةَ في مَزْرَعَتِهِ بِـ (حِفْظِ   قَتلِ) بوماتِها.

اِخْتَبِرْ نَفْسَكَ. اِنتخِبِ التَّرجَمَةَ الصَّحيحَةَ، ثُمَّ عَيِّنِ المَفعولَ المُطلَقَ، وَ اذْکرْ نَوعَهُ.

1- (فَاصبِر صَبراً جَمیلاً)  اَلمَعارِج: 5

الف. قطعاً شکيبايی کن.            ب. به زيبايی صبر کن.

2- (... اُذْکُرُوا اللهَ ذِکْراً کَثيراً) اَلأحزاب: 41

الف. خدا را هميشه ياد کنيد.            ب. خدا را بسيار ياد کنيد.

3- (... کَلَّمَ اللهُ موسی تَکليماً)  اَلنِّساء: 164

الف. خدا با موسی قطعاً سخن گفت.           ب. خدا با موسی سخنی گفت

4- (... وَ نُزِّلَ المَلائِکَۀُ تَنزیلاً)  اَلفُرقان: 25

الف. و مانند ملائک فرود آمدند.           ب. و فرشتگان قطعاً فرود آورده شدند.

ترجمه و پاسخ به سوالات:

نِظامُ الطَّبيعَةِ

نظام [مندی] طبیعت

تَوازُنُ الطَّبيعَةِ جَميلٌ. خَلَقَ اللّهُ لِلطَّبيعَةِ نِظاماً يَحْکُمُ جَميعَ الْمَوْجوداتِ مِنْ نَباتٍ وَ حيَوَانٍ و کائنِاتٍ أخُرْیٰ يَعيشُ بَعْضُها عَلیٰ بَعْضٍ؛ فَیَتَحَقَّقُ التَّوازُنُ و الإسْتِقرارُ فيهأ. وَ أَيُّ خَلَلٍ في نِظامِها يُؤَدّي إلیٰ تَخريبِها وَ مَوْتِ مَنْ فيها.

ترازمندی(تعادل) طبیعت چه زیباست! خداوند نظمی برایش آفریده است که بر همۀ باشندگان (موجودات) از گیاه و جانور و موجودات دیگر که از یکدیگر تغذیه می کنند، فرمان می رانَد؛ در نتیجه تعادل و آرامش (ثبات) در آن تحقّق می یابد. و هر گونه ناهماهنگی (شکافی، نقصی) در نظم آن به ویران سازی اش و مرگ هر کس در آن است منجر می شود.

وَ مِنْ مُهَدَّداتِ نِظامِ الطَّبيعَةِ:

از جمله تهدید کنندگان نظام طبیعت [اینها هستند]:

«تَلَوُّثُ الهَْواءِ الذَّي يُسَبِّبّ أمَطارا حَمضيَّةً.»

«آلودگی هوا که موجب باران های اسیدی می شود».

وَ «الْکْثارُ فِي اسْتخِدامِ المُبيداتِ الزِّراعيَّةِ وَ الْأسمِدَةِ الْکيمياويَّةِ.»

و«زیاد روی در به کارگیری حشره کش های کشاورزی و کودهای شیمیایی».

وَ «إيجادُ النُّفاياتِ الصِّناعيَّةِ وَ الْمَنزِليَّةِ.»

و «ایجاد پسماندهای (زباله های) صنعتی و خانگی.»

فَيَتِّمُ التَّوازُنُ فِي الطَّبيعَةِ مِنْ خِلالِ وُجودِ رَوابطَ مُتداخِلةٍ بيْنَ الکْائناتِ الحَيَّةِ وَ بيئَتِها، وَلكنْ ظَلَمَ الْإنسانُ الطَّبيعَةَ في نَشاطاتِهِ الَّتي تُؤَدّي إلَی اخْتِلالِ هٰذَا التَّوازُنِ ظُلماً واسِعاً!

تعادل در طبیعت از راه وجود روابط کاملاً در هم تنیده میان موجودات زنده و محیط آنها انجام می شود؛ انسان در فعّالیّتهایش که منجر به به هم خوردنِ (اختلال) این تعادل می شود، چقدر نسبت به طبیعت ستمگر است!

و الْآنَ لِنَقرَأ هذه القِصَّة قِراءةَ دقَيقةَ لكَي نَطَّلِعَ عَلیٰ أَفْعالِ الْإنسانِ الْمُخَرِّبَةِ لِلْبيئَةِ: يُحْکیٰ أنَ مُزارعا کانَتْ لَهُ مَزرَعَةٌ کَبيرَةٌ فيها خَضْراواتٌ وَ أَشجارٌ کَثيرَةٌ. وَ کانَ يُرَبّي في مَزرَعَتِهِ أنَواعَ الطُّيورِ، ذاتَ يَومِ لاحَظَ الْمُزارِعُ أنَّ عَدَدَ أفَراخ الطُّيورِ يَنْقُصُ تدريجيّأ. بَدَأ الْمُزارِعُ يُفَکِّرُ في سَبَبِ ذٰلِكَ وَ يُراقِبُ الْمَزرَعَةَ لَيلاً وَ نَهارا؛ً فَلاحَظَ أنَّ عَدَدا مِنَ الْبوماتِ تسْکُنُ قُرْبَ الْمَزرَعَةِ، فَتَهْجُمُ عَلَی الْفَراخِ هُجوما کَبيراً وَ تأْکُلُهأ. فَقَرَّرَ المُزارِعُ التَّخَلُصَ مِنْها، وَ هٰکذَا فعَلَ.

اینک باید این داستان را با دقّت بخوانیم تا از کارهای ویرانگرِ انسان نسبت به محیط زیست آگاه (مطّلع) شویم. حکایت می شود که کشاورزی کشتزار بزرگی داشت که در آن سبزیجات و درختان بسیاری بود. و در کشتزارش گونه های پرندگان پرورش می داد، یک روز کشاورز ملاحظه کرد که شمار (تعداد) پرندگان، اندک اندک (به تدریج) کم می شود. (رو به کاهش است.) کشاورز شروع کرد به اندیشیدن در مورد دلیل این[موضوع] و از کشتزار شب و روز مراقبت می کرد؛ پس ملاحظه کرد که شماری (تعدادی) از جغدها نزدیک کشتزار زندگی می کنند؛ به جوجه ها حمله می کنند و آنها را می خورند. کشاورز بر آن شد که از دست آنها خلاص شود، و همین کار را کرد.

وَ بعْدَ شُهورٍ شاهَدَ المُزارِعُ أنَّ الخَضْراواتِ بِالمَزرَعَةِ تَتَعَرَّضُ لِلْأکَلِ وَ التَّلَفِ؛ وَ لَمّا راقبَ الْأَمرَ مُراقَبَةً شَديدَةً، لاحَظَ أَنَّ مَجموعَةً کَبيرَةً مِنْ فِئْرانِ الحَقْلِ تهْجُمُ عَلیَ الخَضْراواتِ وَ تأَکْلُها.

و پس از چند ماه کشاورز دید که سبزیجات در کشتزار، دستخوشِ (در معرضِ) خوردن و از بین رفتن قرار می گیرند؛هنگامی که به شدّت مراقب موضوع بود، ملاحظه کرد که مجموعۀ بزرگی از موشهای دشت به سبزیجات حمله می کنند و آنها را می خورند.

أخَذَ المُزارِعُ يفَکِّرُ: «لمِاذَا ازْدادَ عَدَدُ فِئْرانِ الحَقْلِ ازْدياداً كبَيراً»؟!

کشاورز شروع به اندیشیدن کرد:«چرا شمار موشهای دشت بسیار افزایش یافته است؟!»

فَذَهَبَ إلیٰ خَبيرِ الزِّراعَةِ وَ اسْتَشارَهُ. فَقالَ لَهُ الْخَبيرُ:

به نزد کارشناس کشاورزی رفت و از او مشورت خواست. کارشناس به او گفت:

«کيَفَ يکَونُ ذلٰكَ، وَ هُناكَ بوماتٌ کَثيرَةٌ في مِنطَقَتِکُم»؟!

«چگونه امکان دارد؟، در حالی که جغد های بسیاری در منطقه شما وجود دارد؟!»

قالَ لَهُ الْمُزارِعُ: «إنّي تَخَلَّصْتُ مِنَ الْبوماتِ بِقَتْلِ الْکَثيرِ مِنْها.»

کشاورز به او گفت: «من بی گمان با کشتن بسیاری از آنها از [دست] جغدها خلاص شدم.»

قالَ الْخَبيرُ: «إنَّكَ تَعَدَّيْتَ عَلیٰ نِظامِ الطَّبيعَةِ تَعَدّيَ الظّالِمينَ، فَالْبوماتُ کانَتْ تَتَغَذّیٰ عَلیٰ فِئْرانِ الحَقْلِ إضافَةً إلی الْفَراخِ. وَ بعْدَ التَّخَلُّصِ مِنْ أکْثَرِ البْوماتِ ازْدادَ عَدَدُ فِئْرانِ الحَقْلِ. کانَ الواجِبُ عَليَكَ تصَحيحَ هٰذَا الخَطأَ بِالحِفاظِ عَلیٰ طُيورِكَ لا بِقَتْلِ الْبوماتِ؛ فَإِنِ اسْتَمَرَّتِ الْحالَةُ هٰکَذا، فَسَتُشاهِدُ مَشاکِلَ جَديدَةً فِي الْبيئَةِ الَّتي تَعيشُ فيها مُشاهَدَةً مُؤْلِمَةً.»

کارشناس گفت:«چه کار ویرانگری برای طبیعت! همانا تو ستمکارانه به نظام طبیعت دست درازی کردی. زیرا جغدها افزون بر جوجه ها از موش های کشتزار تغذیه می کردند. و بعد از خلاصی از دست بیشتر جغدها، شمار موش های کشتزار افزایش یافت. تو باید این اشتباه را با مراقبت از پرندگانت تصحیح می کردی نه با کشتن جغدها؛ زیرا اگر این حالت همین طور ادامه یابد مشکلات تازه ای را در زیستگاهی که در آن زیست می کنی به گونه ای دردناک مشاهده خواهی کرد.»

وَ هٰکَذا قَرَّرَ الْمُزارِعُ الْحِفاظَ عَلَی الْفْراخِ وَ السَّماحَ لِلْبوماتِ بِدُخولِ مزَرعَتِهِ. فَازداد عدَدُها مَرَّة أُخریٰ، وَ أکَلَتْ فئْرانَ الحَقلِ، وَ عادَتِ الْبيئَةُ إلیٰ حالَتِهَا الطَّبيعيَّةِ.

این چنین کشاورز بر آن شد از جوجه ها نگهداری کند و به جغدها اجازه دهد به کشتزارش وارد شوند. [با این کار] بار دیگر شمارشان افزود، [جغدها] موش های کشتزار را خوردند، و آن محیط به حالت طبیعی اش برگشت.

أ. عَيِّنِ الصَّحيحَ وَ الخَطأَ حَسَبَ نصِّ الدَّرسِ.

أ. با توجه به متن درس درست و نادرست را شناسایی کنید.

1- الرَّوابطُ المُتداخِلةُ بَينَ الكائِناتِ الحَيةِّ وَ بيئَتَها تؤَدّي إلَی اخْتِلالِ التَّوازُنِ فِي الطَّبيعَةِ.

1- نادرست

روابط کاملاً درهم تنیده میان موجودات زنده و محیط منجر به اختلال تعادل در طبیعت می شود.

2- كانَ الْفَلّاحُ يَمْلِكُ مَزرَعَةً في شَمالِ إيران يَزْرَعُ فيهَا الرُّزَّ .

2- نادرست

برزگر کشتزاری را در شمال ایران داشت که در آن برنج می کاشت.

3- ظَنَّ الْمُزارِعُ أَنَّ الْبوماتِ هيَ الَّتي تَأكُلُ أَفْراخَ الطُّيورِ.

3- درست

کشاورز گمان کرد که جغدها همان پرندگانی اند که جوجه های پرندگان را می خورند.

4- اَلزّارِعُ لَمْ يَسمَحْ لِلثعالِبِ بِالدُّخولِ إلیٰ مَزرَعَتِهِ.

4- نادرست

کشاورز به روباه‌ها اجازه نداد که به کشتزارش وارد شوند.

5- کانَ الْمُزارِعُ يُرَبِّي الطُّيورَ وَ الْبوماتِ في مَزْرَعَتِهِ.

5- نادرست

کشاورز پرندگان و جغدها را در کشتزارش پرورش می داد.

6- فِي النِّهايَةِ حافَظَ الْمُزارِعُ عَلَی الطُّيورِ وَ أَفْراخِها.

6- درست

در پایان کشاورز از پرندگان و جوجه هایش حفاظت کرد.

7- تُعَدُّ النُّفاياتُ الصِّناعيَّةُ تَهْديداً لِنِظامِ الطَّبيعَةِ.

7- درست

پسماندهای [زباله های] صنعتی تهدیدی برای نظام طبیعت به شمار می رود.

ب. اِنتخِبِ الكَلِمَةَ الصَّحيحَةَ للِفَراغِ

ب. برای جای خالی واژه صحیح را انتخاب نمایید.

1- بَعْدَ (سِنينَ    شُهورٍ) شاهَدَ المُزارعِ أنَّ الخَضْراواتِ بالمَزرَعةِ تتَعَرَّضُ للْأکَلِ وَ التَّلَفِ.

1- شُهور

پس از چند ماه کشاورز دید که سبزیجات کشتزار در معرض خوردن و نابود شدن قرار می گرفت.

2- كانَتْ مَجْموعَةٌ کَبيرَةٌ مِنَ (الثَّعالِبِ    الفِئران) تَهْجُمُ عَلَی الْخَضْراواتِ وَ تَأْکُلُها.

2- الفِئرانِ

گروه بزرگی از موشها به سبزیجات هجوم می آوردند و آنها را می خوردند.

3- عَيشُ الحَيَواناتِ بعْضِها علَیٰ بَعْضٍ يُحَقِّقُ إيِجادَ (النُّفايَةِ    التَّوازُنِ) فِي الطَّبيعَةِ.

3- التَّوازُنِ

زندگی جانوران از یکدیگر (برخی از برخی)، ایجاد تعادل در طبیعت را محقق می سازد.

4- أَيُّ خَلَلٍ في نِظامِ الطَّبيعَةِ يُؤَدّي إلیٰ تَخْريبِها وَ (مَوْتِ   حَياةِ) مَنْ فيها.

4- مَوتِ

هر آشفتگی در نظام طبیعت منجر به ویرانی و مرگ کسی که در آن است می شود.

5- إيجادُ النُّفاياتِ الصِّناعيَّةِ وَ الْمَنْزِليَّةِ (يُهَدِّدُ   لا يُهَدِّد) نِظامَ الطَّبيعَةِ.

5- یُهَدِّدُ

ایجاد پسماندهای (زباله های) صنعتی و خانگی نظام طبیعت را تهدید می کند.

6- تَدَخُّلُ الْإنْسانِ في أُمورِ الطَّبيعَةِ يُؤَدّي إلیٰ (تَنظيمِ   اِختِلالِ) تَوازُنِها.

6- اِختِلالِ

دخالت انسان در امور طبیعت منجر به اختلال در تعادل آن می شود.

7- هَدَّدَ الْمُزارِعُ الطَّبيعَةَ في مَزْرَعَتِهِ بِـ (حِفْظِ   قَتلِ) بوماتِها.

7- قَتلِ

کشاورز با کشتن جغدها در کشتزارش، طبیعت را تهدید کرد.

اِخْتَبِرْ نَفْسَكَ. اِنتخِبِ التَّرجَمَةَ الصَّحيحَةَ، ثُمَّ عَيِّنِ المَفعولَ المُطلَقَ، وَ اذْکرْ نَوعَهُ.

خودت را بیازمای: ترجمه درست را انتخاب کنید؛ سپس مفعول مطلق را شناسایی کنید و نوع آن را مشخص کنید.

1- (فَاصبِر صَبراً جَمیلاً)  اَلمَعارِج: 5

الف. قطعاً شکيبايی کن.            ب. به زيبايی صبر کن.

1- ب) به زیبایی صبر کن.

مفعول مطلق نوعی (موصوف و صفت)

2- (... اُذْکُرُوا اللهَ ذِکْراً کَثيراً) اَلأحزاب: 41

الف. خدا را هميشه ياد کنيد.            ب. خدا را بسيار ياد کنيد.

2- ب) خدا را بسیار یاد کنید.

مفعول مطلق نوعی (موصوف و صفت)

3- (... کَلَّمَ اللهُ موسی تَکليماً)  اَلنِّساء: 164

الف. خدا با موسی قطعاً سخن گفت.           ب. خدا با موسی سخنی گفت

3- الف) خدا با موسی قطعاً سخن گفت.

مفعول مطلق تأکیدی

4- (... وَ نُزِّلَ المَلائِکَۀُ تَنزیلاً)  اَلفُرقان: 25

الف. و مانند ملائک فرود آمدند.           ب. و فرشتگان قطعاً فرود آورده شدند.

4- ب) و فرشتگان قطعاً فرود آورده شدند.

مفعول مطلق تأکیدی





اَلتَّمرينُ الأوَّل صفحه 64 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الأوَّل صفحه 64 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الأوَّل صفحه 64 درس

اَلتَّمرينُ الأوَّل صفحه 64 درس

عَيِّنْ كَلِمَةً مُناسِبَةً لِلتَّوضيحاتِ التّاليَةِ مِنْ مُعْجَمِ الدَّرسِ.

1- أَنواعٌ مِنَ النَّباتاتِ الَّتي يَتَغَذَّی الْنسانُ بِها.

2- أَرْضٌ واسِعَةٌ خَضْراءُ تُزْرَعُ فيها أَنواعُ الْمَحاصيلِ.

3- عالِمٌ مُتَخَصِّصٌ بِأُمورِ مِهْنَةٍ أَوْ عَمَلٍ أَوْ بَرنامَجٍ.

4- مَوادُّ کيمياويَّةٌ وَ طَبيعيَّةٌ لِتَقويَةِ التُّرابِ الضَّعيفِ.

5- حَيوَانٌ صَغيرٌ يعَيشُ تحْتَ الْأرضِ يَنقُلُ داءَ الطّاعونِ؛ وَ القِطُّ مِنْ أعَدائِهِ.

در واژه نامه درس دنبال واژه ای مناسب برای توضیحات زیر بگرد.

1- اَلْخَضْراوات

انواع گیاهانی که مردم می خورند.

2- الحَقل، المَزرعَه

زمین گسترده سبز که در آن انواع محصولات کشت می شود.

3- المُشاوَره

طلب نظرات دیگران پیرامون موضوعی تا بهترینش را برگزیند.

4- الأسْمِده

مواد شیمیایی و طبیعی برای تقویت خاک ضعیف.

5- الفأرَه

جانور کوچکی که زیر زمین زندگی می کند بیماری طاعون را منتقل می کند و گربه از دشمنانش است.



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



اَلتَّمْرينُ الثّاني صفحه 64 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمْرينُ الثّاني صفحه 64 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمْرينُ الثّاني صفحه 64 درس

اَلتَّمْرينُ الثّاني صفحه 64 درس

اِقرَأ النَّصَّ التّاليَ؛ ثُمَّ عيِّنْ تَرجَمَةَ الکلِماتِ الحَمْراءِ، وَ اکتُبِ المَطلوبَ مِنكَ.

الکِتابُ الخامِسُ وَ الأربَعونَ مِنْ نَهْج البَلاغَةِ

إلی عُثمانَ بْنِ حُنَيفٍ عامِلِ أميرِ الْمُؤمِنينَ عَليٍّ عَلَی الْبَصرَۀِ أمّا بَعْدُ، یا ابْنَ حُنَیفٍ فَقَدْ بَلَغَني أنَّ رَجُلاً مِنْ فِتْیةِ أهْلِ الْبَصْرَةِ دَعاكَ إلیٰ مَأدُبَۀٍ فَأسْرَعْتَ إلَها؛ ... وَ ما ظَنَنْتُ أنَّكَ تُجیبُ إلیٰ طَعامِ قَوْمٍ عائِلُهُم مَجْفُوٌّ وَ غَنیُّهُم مَدْعُوٌّ.

ألا وَ إنَّ لِكُلِّ مَأمومٍ إماماً یَقتَدي بِهِ وَ یسَتْضيءُ بِنورِ عِلْمِهِ ألا وَ إنَّ إمامَكُم قَدِ اكْتَفیٰ مِنْ دُنْیاهُ بِطِمْرَیهِ وَ مِنْ طُعْمِهِ بِقُرْصَیهِ ألا وَ إنَّکُم لاتَقْدِرونَ عَلیٰ ذلٰكَ وَ لكِٰنْ أعینوني بِوَرعٍ وَ اجْتهِادٍ وَ عِفَّةٍ وَ سَدادٍ.

نامۀ چهل و پنجم نهج البلاغه به عثمان بن حُنَيف استاندار امير المؤمنين علی در بصره امّا پس [از ياد خدا و پيامبر] اى پسر حُنَيف، به من [خبر] رسيد كه مردى از مردان 1 بصره، تو را به سفرۀ مهمانىِ خويش فرا خواند و تو به سرعت به سوى آن شتافتى.

گمان نمى كردم مهمانىِ مردمى را بپذيرى كه تهيدستشان رانده و ثروتمندشان دعوت شده است. آگاه باشيد که هر رهروی پيشوايی دارد كه از او پيروى مى كند و از نور دانشش روشنى می جويد. آگاه باشيد امامتان از دنيايش به دو جامۀ کهنه و از خوراکش به دو قرص نان بسنده کرده است. آگاه باشيد که قطعاً شما نمی توانيد چنين کنيد؛ ولی با پارسايی و تلاش و پاكدامنى و درستی، مرا يارى دهيد.

1- عَيِّنْ نونَ الْوِقايَةِ فِي النَّصّ: ...........................

2- أعْرِبِ الکلِماتِ الَّتي تَحْتَها خَطٌّ:

أمّا بَعْدُ، یا ابْنَ حُنیفَ، فَقَدْ بَلَغَني أَنَّ رَجُلاً مِنْ فِتْیةِ أهْلِ البَصْرَةِ دَعاكَ إلیٰ مَأدُبَۀٍ فَأسرَعتَ إلَیها.

3- عَيِّنْ مِنَ النَّصِّ کَلمَةً عَلیٰ وَزْنِ «أفعَلتَ» وَ الْأُخریٰ عَلیٰ وَزْنِ «افِتْعِال»: ...........................

4- عَيِّنْ نوَعَ فعْلِ «لا تَقْدِرونَ» و صيغَتَهُ: ...........................

متن زیر را بخوانید؛ سپس ترجمه کلمات قرمز رنگ را مشخص کنید و آنچه را از شما خواسته شده بنویسید.

فِتْیةِ: جوانان، مردان سرشناس            مَأدُبَۀٍ: سفره مهمانی

عائِلُ: تهی دست                               مَجْفُوٌّ: رانده

مَأمومٍ: رهرو                                   یَقتَدي: پیروی می کند

یسَتْضيءُ: روشنایی جَستن                 طِمْرَ: لباس کهنه

طُعْمِهِ: خوراک                                   قُرْصَ: قرص نان

أعینوني: مرا یاری دهید                      سَدادٍ: درستی

1- نون وقایه را در متن شناسایی کنید.

بَلَغَنی، أعینونی

2- اعراب واژگانی را که زیر آنها خط کشیده شده است، بنویسید.

امّا پس [از یاد خدا و پیامبر] اى پسر حُنَیف، به من [خبر] رسید که مردى از مردان بصره، تو را به مهمانىِ خویش فراخواند و تو به سرعت به سوى آن شتافتى.

حُنَیفٍ: مضاف الیه؛ مجرور به کسره

رَجُلاً: اسم «أنّ» منصوب؛ نصب آن به فتحه

فِتیَهِ: مجرور به حرف جرّ؛ جرّ آن به کسره

البَصرَهِ: مضاف الیه؛ مجرور به کسره

مَأدُبَهٍ: مجرور به حرف جرّ؛ جرّ آن به کسره

3- از متن واژه ای را بر وزن «أفعَلتَ» و دیگری بر وزن «اِفتِعال» شناسایی کنید.

أسرَعتَ؛ اجتِهادٍ

4- نوع فعل«لا تَقدِرونَ» و صیغه آن را مشخص کنید.

مضارع منفی؛ للمخاطبین





اَلتَّمرينُ الثّالِثُ صفحه 66 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الثّالِثُ صفحه 66 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الثّالِثُ صفحه 66 درس

اَلتَّمرينُ الثّالِثُ صفحه 66 درس

ترْجِمِ الکَلماتِ التّاليةَ.

1- قدَ أرسَلَ: ........................

سوَفَ يُرْسِلُ: ........................

أَرْسِلوا: ........................

اَلْرْسال: فرستادن

اَلمُرْسِلونَ: ........................

2- اِنْتَبَهَ: آگاه شد

سَتَنْتَبِهونَ: ........................

اِنْتَبِهوا: ........................

اَلإنْتِباه: ........................

اَلْمُنتَبِهينَ: ........................

3- اِنْسَحَبْتُم: ........................

لا يَنْسَحِبُ: ........................

لا تَنْسَحِبْ: عقب نشينی نکن

اَلِنْسِحاب: ........................

اَلْمُنْسَحِب: ........................

4- مَا اسْتَرْجَعَ: ........................

يَسْتَرْجِعُ: پس می گيرد

لا تَسْتَرْجِعي: ........................

اَلإسْتِرْجاع: ........................

اَلْمُسْتَرجِع: ........................

5- ما جَادلَ: ........................

لَمْ يُجادِلْ: ........................

لا تُجادِلوا: ........................

اَلْمُجادَلَة: بحث کردن

اَلْمُجادِلانِ: ........................

6- تَذَکَّرَ: ........................

يَتَذَکَّرانِ: به ياد می آورند

تَذَکَّرْ: ........................

اَلتَّذَکُّر: به ياد آوردن

اَلْمُتَذَکِّراتُ: ........................

7- تَناصَروا: ........................

تَتَناصَرونَ: ........................

رَجاءً تَناصَروا: ........................

اَلتَّناصُر: همياری کردن

اَلْمُتَناصِرَينِ: ........................

8- قدَ سَجَّلَ: ........................

تُسَجِّلينَ: ........................

سجِّل: ........................

اَلتَّسْجيل: ضبط کردن

اَلْمُسَجِّلَةُ: ........................

کلمات زیر را ترجمه کنید.

1- قدَ أرسَلَ: فرستاده است

سوَفَ يُرْسِلُ: خواهد فرستاد

أَرْسِلوا: بفرستید

اَلْرْسال: فرستادن

اَلمُرْسِلونَ: فرستندگان(دستگاه های فرستنده)

2- اِنْتَبَهَ: آگاه شد

سَتَنْتَبِهونَ: آگاه خواهید شد

اِنْتَبِهوا: آگاه شوید

اَلإنْتِباه: آگاه شدن

اَلْمُنتَبِهينَ: آگاه شدگان

3- اِنْسَحَبْتُم: عقب‌نشینی کردید

لا يَنْسَحِبُ: عقب‌نشینی نمی کند

لا تَنْسَحِبْ: عقب نشينی نکن

اَلِنْسِحاب: عقب‌نشینی کردن

اَلْمُنْسَحِب: عقب‌نشینی کننده

4- مَا اسْتَرْجَعَ: پس نگرفت

يَسْتَرْجِعُ: پس می گيرد

لا تَسْتَرْجِعي: پس نگیر

اَلإسْتِرْجاع: پس گرفتن

اَلْمُسْتَرجِع: پس گیرنده

5- ما جَادلَ: بحث نکرد

لَمْ يُجادِلْ: بحث نکرد/ بحث نکرده است

لا تُجادِلوا: بحث نکنید

اَلْمُجادَلَة: بحث کردن

اَلْمُجادِلانِ: دو بحث کننده

6- تَذَکَّرَ: به یاد آورد

يَتَذَکَّرانِ: به ياد می آورند

تَذَکَّرْ: به یاد بیاور

اَلتَّذَکُّر: به ياد آوردن

اَلْمُتَذَکِّراتُ: به یاد آورندگان

7- تَناصَروا: همیاری کردند

تَتَناصَرونَ: همیاری می کنید

رَجاءً تَناصَروا: لطفاً همیاری کنید

اَلتَّناصُر: همياری کردن

اَلْمُتَناصِرَينِ: همیاری کنندگان

8- قدَ سَجَّلَ: ضبط کرده است

تُسَجِّلينَ: ضبط می کنی

سجِّل: ضبط کن

اَلتَّسْجيل: ضبط کردن

اَلْمُسَجِّلَةُ: ضبط صوت (ضبط کننده)





اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 66 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 66 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 66 درس

اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 66 درس

اُكْتُبِ الْعَمَليّاتِ الْحِسابيَّةَ التّاليَةَ کَالْمِثالِ:

1- تِسْعَةٌ زائدُ أرْبعَةٍ يُساوي ثَلاثةَ عَشَرَ.    12=4+9

2- سَبعَةٌ في خَمْسَةٍ يُساوي خَمْسَةً وَ ثلَاثينَ.

3- أَرْبَعونَ تَقسيمٌ عَلیٰ أَرْبَعَةٍ يُساوي عَشَرَةً.

4- سِتَّةٌ وَ تِسْعونَ ناقِصُ سِتَّةَ عَشَرَ يُساوي ثَمانينَ.

5- ثَمانيةٌ وَ سِتّونَ ناقِصُ أحَدَ عَشَرَ يُساوي سَبعَةً وَ خَمْسينَ.

6- واحِدٌ وَ عِشْرونَ زائدُ اثنَینِ وَ سِتّينَ يُساوي ثَلاثةً وَ ثَمانينَ.

محاسبات ریاضی زیر را مانند نمونه بنویسید.

1- نه بعلاوه چهار برابر سیزده می شود.                                           13 = 4 + 9

2- هفت در پنج برابر سی و پنج می شود.                                        35 = 5 ´ 7

3- چهل تقسیم بر چهار برابر ده می شود.                                       10 = 4 ÷ 40

4- نود و شش منهای شانزده برابر هشتاد می شود.                          80 = 16 – 96

5- شصت و هشت منهای یازده برابر پنجاه و هفت می شود.             57 = 11 – 68

6- بیست و یک بعلاوه شصت و دو برابر هشتاد و سه می شود.         83 = 62 + 21



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



اَلتَّمرينُ الخامِس صفحه 67 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الخامِس صفحه 67 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الخامِس صفحه 67 درس

اَلتَّمرينُ الخامِس صفحه 67 درس

عَيِّنْ إعرابَ الْکَلِماتِ الَّتي أُشيرَ إلَيها بِخَطٍّ.

اَلْمُبتَدَأ، اَلْخَبَر، اَلْفاعِل، اَلْمَفعول، اَلْمَفعولُ الْمُطلَقُ، نائِبُ الْفاعِلِ، اَلْمُضافُ إلَيهِ، اَلمَجرورُ بحَرفِ الجَرِّ، الصِّفَة، اِسمُ الحُروفِ المُشَبَّهةِ بِالفِعْلِ وَ خَبَرُهُ، اسْمُ لا النّافيةِ لِلجِنسِ وَ خَبَرُهُ، اَلْحال، اَلْمُستَثنیٰ

1- إنَّ اللّهَ غافِرُ ذنُوبِ التّائِبين.

2- لا شَیءَ أحَقُّ بِالسِّجْنِ مِنَ اللِّسانِ.

3- اَلحَياةُ مستمِرَةٌ سَواءٌ ضَحِکْتَ أم بَکَیتَ.

4- مَنْ لَمْ يُؤَدِّبْهُ الْوالِدانِ صَغيراً يُؤَدِّبْهُ الزَّمَنُ.

5- يهَتْمَ الْمُواطِنُ الْفَهيمُ بِنَظافَةِ الْبيئَةِ اهْتِماماً بالِغاً.

6- لا يُتْرَكُ الصَّديقُ بِسَبَبِ زَلَّةٍ أوْ عَيبٍ فيهِ؛ لِأنَّهُ لا يوجَدُ أحَدٌ کامِلٌ إلّا اللّه.

7- يرَی المُتَشائِمُ الصُّعوبةَ في کُلِّ فرُصَةٍ؛ أمَّا المُتفَائلُ فَيَرَی الفْرُصَة في کُلِّ صُعوبةٍ.

اعراب کلماتی که زیر آن ها خط کشیده شده است را مشخص کنید.

1- همانا خداوند آمرزنده گناهان توبه کنندگان است.

اللهَ: اسم «إنّ» منصوب به فتحه

غافِرُ: خبر «إنّ» مرفوع به ضمّه

ذنُوبِ: مضاف الیه مجرور به کسره

التّائِبینَ: مضاف الیه مجرور به کسره

2- هیچ چیزی شایسته تر به زندانی شدن از زبان نیست.

شَیءَ: اسم «لا» مبنی بر فتح

أحَقُّ: خبر «لا» مرفوع به ضمّه

اللِّسانِ: مجرور به حرف جرّ

3- زندگانی ادامه دارد چه بخندی چه بگریی.

اَلحَیاهُ: مبتدا مرفوع به ضمّه

مُستَمِرَّهٌ: خبر مرفوع به ضمّه

4- هر کس را در کودکی پدرومادر ادب نکنند، روزگار ادبش می کند.

الْوالِدانِ: فاعل مرفوع به «ا»

صَغیراً: حال منصوب به فتحه

الزَّمَنُ: فاعل مرفوع به ضمّه

5- شهروند فهمیده توجه بسیاری به پاکیزگی زیستگاه می کند.

الْمُواطِنُ: فاعل مرفوع به ضمّه

الْبیئَهِ: مضاف الیه مجرور به کسره

اهْتِماماً: مفعول مطلق نوعی منصوب به فتحه

بالِغاً: صفت منصوب به تبعیت نصب آن به فتحه

6- دوست را به خاطر لغزش یا عیب او رها نکن؛ زیرا هیچ کس به جز خدا کامل نیست [یافت نمی شود].

الصَّدیقُ: نائب فاعل مرفوع به ضمّه

زَلَّهٍ: مضاف الیه مجرور به کسره

کامِلٌ: صفت مرفوع به تبعیت رفع آن به ضمّه

اللهَ: مستثنی منصوب به فتحه

7- بدبین دشواری را در هر فرصتی می بیند؛ اما خوش بین در هر دشواری فرصت را می بیند.

الْمُتَشائِمُ: فاعل مرفوع به ضمّه

الصَّعوبَهَ: مفعول منصوب به فتحه

الفْرُصَه: مفعول منصوب به فتحه





اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 68 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 68 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 68 درس

اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 68 درس

أَکْمِلْ فَراغاتِ التَّرجَمَةِ؛ ثُمَّ أَعْرِبْ ما أُشيرَ إليهِ بِخَطٍّ.

{بَعْضُ} الطيُّورِ قدْ تَلجَأ إلَی حِيلٍ لِطَرْدِ مُفْتَرِسِها عَنْ {عُشِّ}ها، وَ مِنْ هٰذِهِ الْحِيَلِ أنَّ أحَدَ الطُّيورِ حينَ يَریٰ {حَيوَانا} مُفْتَرِساً قَريباً مِنْ عُشِّهِ، يَتَظاهَرُ أَمامَهُ بِأَنَّ جَناحَهُ مَکْسورٌ، فَيَتْبَعُ {الحَيَوانُ} {المُفْتَرسُ} هٰذِهِ الفَريسَةَ، وَ يَبتَعِدُ عَنِ العُشِّ ابتِعاداً کَثيراً وَ عِندَما يتَأَکَّد الطّائِرُ مِنْ خِداع العَدوِّ وَ ابتْعِادِهِ مِنْ {عُشِّهِ} وَ إنِقاذِ {حَياةِ} فِراخِهِ مِنَ الْمَوْتِ يَطيرُ بَغْتَةً طَيَراناً سَريعاً.

گاهی برخی پرندگان برای .......................... شکارچی شان از لانه شان به چاره انديشی پناه می برند (چاره جويی می کنند.) از جملۀ اين چاره انديشی ها اين است که هنگامی که يکی از اين پرنده ها جانوری درنده نزديک لانه اش .......................... ، روبه رويش وانمود می کند که .......................... شکسته است، در نتيجه جانورِ درنده اين شکار را تعقيب می کند و از لانه، بسيار .................................. و وقتی پرنده از نيرنگ زدن به دشمن و دور شدنش از لانه اش و نجات دادنِ زندگیِ جوجه هايش مطمئن می شود، ناگهان .......................... .

جای خالی را با ترجمه کامل کن؛ سپس اعراب آنچه را با خط به آن اشاره شده بازگو کن.

برخی پرندگان برای دور کردن شکارچی شان از لانه شان به چاره‌اندیشی پناه می برند)چاره جویی می کنند .(از جمله این چاره اندیشی‌ها این است که هنگامی که یکی از این پرنده‌ها جانوری درنده نزدیک لانه اش ببیند، روبه رویش وانمود می کند که بالش شکسته است، در نتیجه جانورِ درنده او را تعقیب می کند و از لانه، بسیار دور می شود و وقتی پرنده از نیرنگ زدن به دشمن و دور کردنش از لانه اش و نجات دادنِ زندگیِ جوجه هایش مطمئن می شود، ناگهان پرواز می کند.

بَعْضُ: مبتدا مرفوع به ضمه

عشِّ: مجرور به حرف جرّ

حَیوانا: مفعول منصوب به فتحه

الحَیوانُ: فاعل مرفوع به ضمّه

المُفْتَرسُ: صفت مرفوع به تبعیت

عشّ: مجرور به حرف جرّ

حَیاهِ: مضاف الیه مجرور به کسره





اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 69 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 69 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 69 درس

اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 69 درس

عَيِّنِ الْمَحَلَّ الْإعرابيَّ لِلْکَلِماتِ الَّتي تَحتَها خَطٌّ.

1- «إنّا فَتَحْنا لَكَ فَتحاً مُبیناً» اَلفَتح: 1

2- «إنّا نَحنُ نَزَّلْنا عَلَيكَ الْقُرآنَ تَنزيلاً» اَلإنسان: 23

3- لا فَقْرَ کَالْجَهْلِ وَ لا میراثَ کَالأدب. اَلإمامُ عَليّ (ع)

4- يَنقُصُ کُلُّ شَيءٍ بِالْإنفاقِ إلَّا الْعِلْمَ؛ فَإنَّهُ يَزيدُ.

5- يَعيشُ البَخيلُ فِي الدُّنيا عَيْشَ الْفُقَراءِ وَ يُحاسَبُ فِي الْآخِرَةِ مُحاسَبَةََ الأغنیاءِ.

نوع اعراب کلماتی که زیر آن ها خط کشیده شده است را مشخص کنید.

1- قظعا ما برای تو به صورت آشکار فتح کردیم.

فَتحاً: مفعول مطلق  -  مُبیناً: صفت

2- به راستی ما قرآن را به صورت تدریجی بر تو نازل کردیم.

الْقُرآنَ: مفعول به  -  تَنزيلاً: مفعول مطلق

3- هیچ فقری مانند نادانی و هیچ میرای مانند ادب نیست.

الأدب: مجرور به حرف جر

4- هر چیزی با انفاق و بخشش کم می شود به جز علم، چرا که آن زیاد می شود.

کُلُّ: فاعل  -  الْإنفاقِ: مجرور به جرف جر  -  الْعِلْمَ: مستثنی

5- بخیل در دنیا مانند نیازمند زندگی می کند و در آخرت مانند ثروتمند محاسبه می شود.

البَخيلُ: فاعل  -  عَيْشَ: مفعول مطلق  -  الْفُقَراءِ: مضاف الیه  -  مُحاسَبَةََ: مفعول مطلق  -  الأغنیاءِ: مضاف الیه



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



اَلتَّمرینُ الثّامِنُ صفحه 69 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرینُ الثّامِنُ صفحه 69 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرینُ الثّامِنُ صفحه 69 درس

اَلتَّمرینُ الثّامِنُ صفحه 69 درس

تَرجِمِ النَّصَّ التّالیَ؛ ثُمَّ أجِبْ عَمّا يَلي.

اَلسَّمَکُ المَدفونُ

یوجَدُ نَوعٌ مِنَ السَّمَکِ فی إفریقیا یَستُرُ نَفسُهُ عِندَ الجَفافِ فی غِلافٍ مِنَ المَوادِّ المُخاطیَّهِ الَّتی تَخرُجُ مِن فَمِهِ؛ وَ یَدفِنُ نَفسَهُ تَحتَ الطّینِ؛ ثُمَّ یَنامُ نَوماً عَمیقاً أکثَرَ مِن سَنَهٍ؛ وَ لا یَحتاجُ إلی الماءِ وَ الطَّعامِ وَ الهَواءِ؛ وَ یَعیشُ داخِلَ حُفرَهٍ صَغیرَهٍ فِی انتِظارِ نُزوُلِ المَطَرِ؛ حَتّی یَخرُجَ مِنَ الغِلافِ. یَذهَبُ الصَّیّادونَ الإفریقیّونَ إلی مَکانِ اختِفاءِهِ قَبلَ نُزوُلِ المَطَرِ وَ یَحفِرونَ التُّرابَ الجافَّ لِصَیدِهِ.

1- أَينَ يوجَدُ هٰذَا السَّمَكُ؟

2- کَم مُدَّةً يَنامُ السَّمَكُ الْمَدفونُ؟

3- فيمَ يَستُرُ السَّمَكُ الْمَدفونُ نَفْسَهُ؟

4- کيَفَ يصْنعُ السَّمَكُ المَدفونُ المَوادَّ المُخاطيةَّ؟

5- مَا اسْمُ الْقارَّةِ الَّتي تَعيشُ فيهَا السَّمَكُ الْمَدفونُ؟

6- مَن يَحفِرُ التُّرابَ الْجافَّ لِصَيدِ السَّمَكِ الْمَدفونِ؟

7- لمِاذا يحَفِرُ الصَّياّدونَ الْفريقيّونَ التُّرابَ الجْافَّ حَسَبَ النَّصِّ؟

8- مَتیٰ يسْتُرُ السَّمَكُ المَدفونُ نفْسَهُ في غِلافٍ مِنَ المَواد المُخاطيَّةِ؟

9- اِبحثْ عَن مُتَضاد «تَدخُلُ و فَوق و أموات و يَموتُ و صُعود» و متُرَادفِ «غِذاء و يَروحُ و عام و يَرقَدُ.»

10- اِبحَثْ عَن «المَفعولِ المُطلقِ» وَ «المُضافِ إليهِ» وَ «الصِّفَةِ» وَ «الجارِّ وَ المَجرورِ.»

11- اِبحَثْ عَن أَسماء الجَمع السّالمِ وَ المُکَسَّرِ وَ اکتُبْ نَوعَها.

12- اکتُبْ نَوعَ فِعلِ «يسْتُرُ» وَ صيغَتَهُ. أ هوَ لازِمٌ أمْ مُتَعَدٍّ؟

متن زیر را ترجمه کنید سپس پاسخ آنچه خواسته شده را بدهید.

ماهی دفن شده

در آفریقا گونه ای ماهی وجود دارد که هنگام خشکسالی خودش را در پوششی از مواد مخاطی پنهان می کند که از دهانش بیرون می آید. و خودش را زیر گِل دفن می کند. سپس بیشتر از یک سال به خوابی عمیق فرو می رود و به آب و خاک و هوا نیاز ندارد. درون چاله ای کوچک چشم به راهِ بارشِ باران زندگی می کند: تا این که از آن پوشش بیرون بیاید. صیادان آفریقایی به محل پنهان شدن پیش از بارش باران می روند و برای شکار او خاک خشک را حَفر می کنند.

 

1- این ماهی کجا یافت می شود؟

یوجَدُ هذَا السَّمَکُ فی إفریقیا.

این ماهی در آفریقا یافت می شود.

2- شُش ماهی چه مدتی می خوابد؟

یَنامُ أَکْثَرَ مِنْ سَنَهٍ.

بیش از یک سال می خوابد.

3- شُش‌ماهی خودش را در چه چیزی پنهان می کند؟

یسْتُرُ نفْسَهُ فی غِلافٍ مِنَ المَواد المُخاطیهِّ.

خودش را در پوششی از مواد مخاطی پنهان می کند.

4- شُش‌ماهی مواد مخاطی را چگونه می سازد؟

من المَواد الَّتی تَخْرُجُ مِنْ فَمِهِ

خودش را در پوششی از مواد مخاطی پنهان می کند.

5- قاره ای که شُش‌ماهی در آن زندگی می کند چه نام دارد؟

اسمها إفرْیقیا.

نامش آفریقا ست.

6- چه کسی خاک خشک را برای شکار شُش‌ماهی می کَند؟

الصَّیادونَ الْإفریقیّونَ یحْفِرونَ التُّرابَ الجْافَّ لِصَیدِهِ.

شکارچی های آفریقایی خاک خشک را برای شکارش حفر می کند.

7- با توجه به متن چرا شکارچیان آفریقایی خاک خشک را می کنند؟

یحْفِرونَ التُّرابَ الجْافَّ لِصَیدِ السَّمَکُ الْمَدفونُ.

خاک خشک را برای شکار شُش‌ماهی می کنند.

8- کی شُش‌ماهی خودش را در پوششی از مواد مخاطی پنهان می کند؟

یسْتُرُ السَّمَکُ المَدفونُ نفْسَهُ عِندَ الجَفافِ.

شُش‌ماهی خودش را هنگام خشکسالی پنهان می کند.

9- به دنبال متضاد «تدَخْلُ و فوَق و أمَوات و یَموتُ و صُعود» و متُرَادفِ «غذِاء و یرَوحُ و عام و یرَقدُ» بگرد.

تدخلُ (داخل می شود)  ≠  تَخْرُجُ (خارج می شود)

فَوق (بالا)  ≠  تحت (زیر)

أموات (مردگان)  ≠  أحیاء (زندگان)

یَموتُ (می میرد)  ≠  یعیش (زندگی می کند)

صُعود (اوج گرفتن)  ≠  نزول (فرود آمدن)

غذاء (خوراک)  =  طعام

یَروحُ (می رود)  =  یَذهبُ

عام (سال)  =  سنه

یرقدُ (می خوابد)  =  یَنام

10- دنبال «المَفعولِ المُطلقِ» وَ «المُضافِ إلیهِ» وَ «الصِّفَهِ» وَ «الجْارِّ وَ المَجرورِ» بگرد.

المَفعولِ المُطلقِ: نَوْماً عَمیقاً؛ احتْیاجَ الْأحَیاء؛ خُروجاً عَجیباً

المُضافِ إلیهِ: نفْسَهُ؛ عِندَ الجَفافِ؛ فَمِهِ؛ نَفْسَهُ؛ تَحْتَ الطّینِ؛ داخِلَ حفُرْه؛ انتْظِارِ نُزولِ المَطرِ؛ مَکانِ اخْتفِائهِ؛ قبَلَ نُزولِ المَطرِ؛ صَیدِهِ.

الصِّفَهِ: المَواد المُخاطیهِّ؛ نَوْماً عَمیقاً؛ حفُرْهَ صَغیرهَ؛ خُروجا عَجیباً؛ الصَّیادونَ الْإفریقیّونَ؛ التُّرابَ الجْافَّ.

الجْارِّ وَ المَجرورِ: مِنَ الْأسَماکِ؛ فی إفْریقیا؛ فی غِلافٍ؛ مِنَ المَواد؛ مِنْ فَمِ؛ مِنْ سَنَهٍ؛ إلیَ الْماء؛ فِی انتْظِارِ؛ مِنْ الغِلافِ؛ إلی مَکانِ.

11- دنبال اسم های جَمع سالمِ وَ مکسرِ بگرد و نوع آنها را بنویس.

الْأسَماکِ: جمع مکسّر؛ مفرده سَمَک                 المَواد: جمع مکسّر؛ مفردها مادّه

الصَّیادونَ: جمع مذّکر سالم؛ مفردها صیّاد        الْإفریقیّونَ: جمع مذّکر سالم؛ مفردها إفریقیّ.

12- نوع فعل «یسْتُرُ» و صیغه آن را بنویس. آیا آن لازم است یا متعدی؟

مضارع؛ للغائب؛ متعدّ





ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 72 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 72 عربی (3) رشته انسانی

ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 72 درس

ترجمه و سؤالات متن درس صفحه 72 درس

يا إلٰهي

يا إلٰهي ، يا إلٰهي             يا مُجيبَ الدَّعَواتِ

اِجْعَلِ الْيَوْمَ سَعيدا         وَ کَثيرَ الْبَرَکاتِ

وَ امْلَ الصَّدْرَ انْشِراحاً      وَ فمَي باِلْبَسَماتِ

وَ أعَِنّي في دُروسي         وَ أَداءِ الْواجِباتِ

وَ أَنِرْ عَقْلي وَ قَلْبي          بِالْعُلومِ النّافِعاتِ

وَ اجْعَلِ التَّوْفيقَ حَظّي     وَ نَصيبي في الْحَياةِ

وَ امْلَأ الدُّنيَا سَلاماً          شامِلاً کُلَّ الْجِهاتِ

وَ احْمِني وَ احْمِ بلِادي     مِنْ شُرورِ الحْادِثاتِ

عَيِّنِ الصَّحيحَ وَ الخَطأَ في ما أرَادَهُ الشّاعِرُ.

1- اَلنَّجاحُ فِي امْتِحاناتِ آخِرِ السَّنَةِ.

2- اَلسَّعادَةُ وَ كَثْرَةُ الْبَرَكاتِ.

3- شِراءُ بَيتٍ جَديدٍ وَ كَبيرٍ.

4- إنارَةُ الْقَلْبِ وَ الْعَقْلِ.

5- اَلْعانَةُ فِي الدُّروسِ.

6- اِنْشِراحُ الصَّدْرِ.

7- شِفاءُ الْمَرْضیٰ.

8- كَثْرَةُ الْاَموالِ.

9- طولُ الْعُمرِ.

اِخْتبِرْ نَفْسَكَ. ترْجِمِ الجُمَلَ التّاليةَ؛ ثُمَّ عَيِّنِ المُنادیٰ.

1- (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ * لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ * وَ لَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ)  اَلکافِرون: 1 إلی 3

2- (رَبِّ اجْعَلْني مُقيمَ الصَّلاةِ وَ مِنْ ذُرّيَّتي 1 رَبَّنا وَ تَقَبَّلْ دُعاءِ)  إبراهيم: 4

3- (یا أیُّهَا الإنسانُ ما غَرَّکَ بِرَبِّکَ الکَریمِ)  اَلإنفِطار: 6

4- (رَبَّنا إنَّنا سَمِعنا مُنادیاً یُناد لِلإیمانِ ...)  آل عِمران: 163

5- (يا داوُدُ إِنّا جَعَلْناكَ خَليفَةً فِي الأرضِ ...)  ص: 26

6- اَللّهُمَّ، إِنّي أسألُکَ بِاسْمِكَ، یا اللهُ، یا رَحْمانُ ... يا خَيْرَ الْغافِرينَ ...، يا ساتِرَ کُلِّ مَعيْوبٍ ...، ياغَفّارَ الذُّنوبِ ...، يا مَنْ سَتَرَ الْقَبيحَ ...، يا أحسَنَ الخالِقینَ.   مِن دُعاءِ الجَوشنِ الکَبیر

ترجمه و پاسخ به سوالات:

يا إلٰهي

ای خدای من

يا إلٰهي ، يا إلٰهي             يا مُجيبَ الدَّعَواتِ

ای خدای من، ای خدای من، ای پاسخ دهنده [برآورنده] به دعاها

اِجْعَلِ الْيَوْمَ سَعيدا         وَ کَثيرَ الْبَرَکاتِ

امروز را خوش اقبال و پر برکت بگردان [قرار بده].

وَ امْلَ الصَّدْرَ انْشِراحاً      وَ فمَي باِلْبَسَماتِ

و سینه ام را از شادمانی و دهانم را از لبخند[ها] پر کن.

وَ أعَِنّي في دُروسي         وَ أَداءِ الْواجِباتِ

و مرا در درس‌هایم و انجام تکالیف یاری کن.

وَ أَنِرْ عَقْلي وَ قَلْبي          بِالْعُلومِ النّافِعاتِ

و خردم و دلم را با دانشهای سودمند روشن کن [نورانی کن].

وَ اجْعَلِ التَّوْفيقَ حَظّي     وَ نَصيبي في الْحَياةِ

و موفقیت را بختم و بهره ام در زندگی قرار بده.

وَ امْلَأ الدُّنيَا سَلاماً          شامِلاً کُلَّ الْجِهاتِ

و گیتی را از آشتی فراگیر در همه جهت‌ها پر کن.

وَ احْمِني وَ احْمِ بلِادي     مِنْ شُرورِ الحْادِثاتِ

و من و کشورم را (سرزمینم را) از پیشامدهای ناگوار نگه دار.

عَيِّنِ الصَّحيحَ وَ الخَطأَ في ما أرَادَهُ الشّاعِرُ.

درست و نادرست را بر بنیاد آنچه سخنور خواسته است شناسایی کن.

1- اَلنَّجاحُ فِي امْتِحاناتِ آخِرِ السَّنَةِ.

1- نادرست

کامیابی در آزمون پایان سال.

2- اَلسَّعادَةُ وَ كَثْرَةُ الْبَرَكاتِ.

2- درست

خوشبختی و پربرکتی.

3- شِراءُ بَيتٍ جَديدٍ وَ كَبيرٍ.

3- نادرست

خرید خانه نو و بزرگ.

4- إنارَةُ الْقَلْبِ وَ الْعَقْلِ.

4- درست

روشن کردن دل و خرد.

5- اَلْعانَةُ فِي الدُّروسِ.

5- درست

یاری کردن در درس ها.

6- اِنْشِراحُ الصَّدْرِ.

6- درست

فراخی سینه.

7- شِفاءُ الْمَرْضیٰ.

7- نادرست

درمان بیماران.

8- كَثْرَةُ الْاَموالِ.

8- نادرست

دارایی بسیار.

9- طولُ الْعُمرِ.

9- نادرست

درازی عمر.

اِخْتبِرْ نَفْسَكَ. ترْجِمِ الجُمَلَ التّاليةَ؛ ثُمَّ عَيِّنِ المُنادیٰ.

خودت را بیازمای. جمله های زیر را به فارسی برگردان؛ سپس منادا را شناسایی کن.

1- (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ * لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ * وَ لَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ)  اَلکافِرون: 1 إلی 3

1- بگو ای بی دینان، آنچه را شما می پرستید نمی پرستم و شمایان پرستنده آنچه را من می پرستم نیستید.

گروه منادایی: أیهَا الکافِرونَ

2- (رَبِّ اجْعَلْني مُقيمَ الصَّلاةِ وَ مِنْ ذُرّيَّتي 1 رَبَّنا وَ تَقَبَّلْ دُعاءِ)  إبراهيم: 4

2- پروردگارا، من را برپادارنده نماز قرار بده و از دودمانم؛ پروردگارا؛ دعای من را بپذیر.

منادا: رَبَّ؛ رَبَّنا

3- (یا أیُّهَا الإنسانُ ما غَرَّکَ بِرَبِّکَ الکَریمِ)  اَلإنفِطار: 6

3- ای انسان، چه چیزی تو را نسبت به پروردگار بخشنده ات خودبین کرد.

گروه منادایی: أیّهَا الإنسانُ

4- (رَبَّنا إنَّنا سَمِعنا مُنادیاً یُناد لِلإیمانِ ...)  آل عِمران: 163

4- پروردگارا، ما [آوای] ندا دهنده ای را که به ایمان فرامی خواند، شنیدیم.

منادا: رَبَّ

5- (يا داوُدُ إِنّا جَعَلْناكَ خَليفَةً فِي الأرضِ ...)  ص: 26

5- ای داوود، همانا ما تو را در زمین جانشین [خود] گردانیدیم (قرار دادیم).

منادا: داوُدُ

6- اَللّهُمَّ، إِنّي أسألُکَ بِاسْمِكَ، یا اللهُ، یا رَحْمانُ ... يا خَيْرَ الْغافِرينَ ...، يا ساتِرَ کُلِّ مَعيْوبٍ ...، ياغَفّارَ الذُّنوبِ ...، يا مَنْ سَتَرَ الْقَبيحَ ...، يا أحسَنَ الخالِقینَ.   مِن دُعاءِ الجَوشنِ الکَبیر

6- خدایا همانا از تو درخواست می کنم به نامت، ای خدا، ای بخشنده، ای بهترین آمرزندگان، ای پوشاننده هر عیب، ای آمرزنده گناهان، ای کسی که زشت را می پوشاند، ای بهترین آفریننده.

منادا: اللّهُمَّ، اللهُ، رَحمانُ، خَیرَ، ساتِرَ، غَفّارَ، مَن، أحسَنَ





التَّمرينُ الأوَّلُ صفحه 77 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ التَّمرينُ الأوَّلُ صفحه 77 عربی (3) رشته انسانی

التَّمرينُ الأوَّلُ صفحه 77 درس

التَّمرينُ الأوَّلُ صفحه 77 درس

اُکْتُبْ كَلِمَةً مُناسِبَةً لِلتَّوضيحاتِ التّاليَةِ مِنْ مُعْجَمِ الدَّرسِ.

1- الَذَّي يتَقَبَّلُ الدُّعاءَ وَ هوَ مِنْ أسْماءِ اللّهِ الحُسْنیٰ.

2- اَلشُّعورُ بِالْفَرَحِ وَ السُّرورِ كَثيراً.

3- ضَحِكٌ خَفيفٌ بِلا صَوتٍ.

4- جَعَلَ فيهِ نوراً.

5- ساعَدَ، وَ نصَرَ.

واژه مناسب برای توضیحات زیر را از واژه نامه درس شناسایی کنید.

1- المُجیب

کسی که دعا را می پذیرد و آن از اسمهای نیک خداوند است.

2- الإنشِراح

احساس شادی و شادمانی بسیار.

3- البَسمَه

 به آرامی خندید بدون صدا.

4- أنارَ

نوری در آن نهاد.

5- أعانَ

یاری و کمک کرد.



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



اَلتَّمْرينُ الثّاني صفحه 77 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمْرينُ الثّاني صفحه 77 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمْرينُ الثّاني صفحه 77 درس

اَلتَّمْرينُ الثّاني صفحه 77 درس

اِقرَأ النَّصَّ التّاليَ، وَ عيِّنْ ترجَمَةَ الکَلِماتِ الحَمْراءِ؛ ثُمَّ أجِبْ عنِ الْأسْئِلةِ.

اَلکِتابُ الوْاحِدُ وَ الثَّلاثونَ مِنْ نَهْج البَلاغَةِ

مِنْ وَصيَّةِ الْإمامِ عَليٍّ لِابْنِهِ الْإمامِ الْحَسَنِ (ع)

يا بُنَيَّ، اِجْعَلْ نَفْسَكَ ميزاناً فيما بَيْنَكَ وَ بَيْنَ غَيْرکَ؛ فَأحبِب لِغَيْرِكَ ما تُحِبُّ لِنَفسِكَ؛ وَ اكرَه لَهُ ما تَكْرَهُ لَها؛ وَ لا تَظْلِمْ كَما لا تُحِبُّ أن تُظلَمَ؛

نامۀ سی و يکم نهج البلاغه، از سفارش امام علی به پسرش امام حسن

پسرِ دلبندم، خودت را ميان خويشتن و ديگرى [همچو] ترازويی قرار بده؛ پس آنچه را براى خودت دوست مى دارى براى غير خودت [نيز] دوست بدار؛ و برايش ناپسند بدار آنچه را برای خودت ناپسند می داری؛ و ستم مكن، چنانكه دوست ندارى ستمدیده شوی؛

وَ أحسِن کَما تُحِبُّ أنْ يُحْسَنَ إلَیْكَ؛ وَ استَقْبَحِ مِنْ نَفْسِكَ ما تَسْتَقْبِحُهُ مِنْ غَيْرِكَ؛ ... وَ لا تَقُلْ ما لا تُحِبُّ أن یُقالَ لَکَ.

و نيكى كن، چنانكه دوست مى دارى به تو نيكى شود؛ و آنچه را برای غير خودت زشت مى دارى براى خودت [هم] زشت بدار؛ ... و چيزی را که دوست نداری برای تو گفته شود [در حقّ ديگران] مگو.

1- ما هوَ المَحَلُّ الْإعرابيُّ لِـ «نَفْس» في «نَفْسَكَ» وَ «نفْسِكَ»؟

2- ما هوَ نَوْعُ فِعْلِ «تَکْرَهُ» وَ صيغَتُهُ؟.

3- أَ کَلِمَةُ «ميزاناً» مَعرِفَةٌ أَمْ نَکِرَةٌ؟

4- أ لازِمٌ فعْلُ «لا تَقُلْ» أمْ مُتَعَدٍّ؟

5- مِنْ أيَّ بابٍ فعْلُ «أحْسِنْ»؟

6- اُذْکُرْ فِعْلَينِ لِلْأَمْرِ:

متن زیر را بخوانید و ترجمه کلمات قرمز رنگ مشخص کنید؛ سپس به پرسش ها پاسخ دهید.

ميزاناً: ترازو                   تُحِبُّ: دوست می داری

اكرَه: ناپسند بدار            تُظلَمَ: ستم دیده شوی

کَما: چنانکه                   استَقْبَحِ: زشت بدار

1- نقش (محل اعرابی) «نَفسَ» در «نَفسَکَ» وَ «نَفسِکَ» چیست؟

«نَفسَکَ»: مفعول

«نَفسِکَ»: مجرور به حرف جرّ

2- نوع فعل «تَکرَهُ» و صیغه اش چیست؟

مضارع؛ للمخاطب

3- واژه «میزاناً» شناس است یا ناشناس؟

نَکرَه

4- فعل «لا تَقُل» لازم است یا متعدی؟

مُتَعَدٍّ

5- فعل «أحسِن» از چه بابی است؟

باب إفعال

6- دو فعل امر یاد کن.

إجعَلْ؛ إکرَهْ





اَلتَّمرينُ الثّالِثُ صفحه 78 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الثّالِثُ صفحه 78 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الثّالِثُ صفحه 78 درس

اَلتَّمرينُ الثّالِثُ صفحه 78 درس

لِلتَّرْجَمَةِ.

1- هوَ قدْ رَجَعَ:                        2- هوَ قَدْ يَرْجِعُ:

3- هوَ لا يرْجِعُ:                       4- هوَ کانَ قدَْ رَجَعَ:

5- هوَ يرُيدُ أنْ يرْجِعَ:               6- رَجاءً؛ ارْجِعْ:

7- مِنْ فضْلكَ؛ لا ترْجِعْ:          8- هوَ سَيَرْجِعُ:

9- هوَ سَوْفَ يرْجِع:                 10- هوَ لنْ يرْجِعَ:

11- هوَ لَم يرْجِعْ:                    12- هوَ ما رَجَعَ:

13- إنْ تَرْجِعْ أرْجِعْ:                14- هوَ کانَ يَرْجِعُ:

برای ترجمه.

1- هوَ قدْ رَجَعَ: او بازگشته است.

2- هوَ قَدْ يَرْجِعُ:  او گاهی بازمی گردد / او شاید بازگردد.

3- هوَ لا يرْجِعُ: او بازنمی گردد.

4- هوَ کانَ قدَْ رَجَعَ: او بازگشته بود.

5- هوَ يرُيدُ أنْ يرْجِعَ: او می خوهد که بازگردد.

6- رَجاءً؛ ارْجِعْ: لطفا بازگرد.

7- مِنْ فضْلكَ؛ لا ترْجِعْ: لطفا بازنگرد.

8- هوَ سَيَرْجِعُ: او بازخواهد گشت.

9- هوَ سَوْفَ يرْجِع: او باز خواهد گشت.  

10- هوَ لنْ يرْجِعَ: او بازنخواهد گشت.

11- هوَ لَم يرْجِعْ: او بازنگشت، بازنگشته است.

12- هوَ ما رَجَعَ: او بازنگشت.

13- إنْ تَرْجِعْ أرْجِعْ: اگر بازگردی من بازمی گردم.

14- هوَ کانَ يَرْجِعُ: او بازمی گشت.





اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 79 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 79 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 79 درس

اَلتَّمرينُ الرّابِعُ صفحه 79 درس

عَيِّنِ الصَّحيحَ فِي «التَّحليلِ الصَّرفيِّ» وَ «الْإعرابِ» لِما أُشيرَ إِلَيهِ بِخَطٍّ.

}الرَّجُلُ العَلّامَةَ تَحَدَّثَ مَعَ جَميع الطُّلُّابِ في المَدْرَسَةِ.{

}تَذْهَبُ المُعَلِّمَةُ إلَی الْمَكْتَبَةِ}.

1- الرَّجُلُ

أ. اِسْمٌ، مُفْرَدٌ، مُذَكَّرٌ، مُعَرَّفٌ بِأَل      مُبتْدَأ وَ مَرْفوعٌ

ب. مَصْدَرٌ، مُذَكَّرٌ، مَعْرِفَةٌ، مَبْنيٌّ                  فاعِلٌ وَ مَرْفوعٌ

2- العَلّامَةَ

أ. اِسْمُ فاعِلٍ، مُؤَنَّثٌ، مُعَرَّفٌ بِالْعَلَميَّةِ، مُعْرَبٌ             مُضافٌ إلَيهِ وَ مَجْرورٌ

ب. اِسْمُ مُبالَغَةٍ، مُفْرَدٌ، مُعَرَّفٌ بِأَل، مُعْرَبٌ                صِفَةٌ وَ مَرفوعَةٌ بِالتَّبَعيَّةِ لِمَوصوفِها

3- تَحَدَّثَ

أ. فِعْلٌ مُضارِعٌ، مُفْرَدٌ مُؤَنَّثٌ غائِبٌ، ثُلاثيٌّ مَزيدٌ مِنْ بابِ تَفْعيل، مُتَعَدٍّ، مُعْرَب     مَفْعولٌ وَ مَنْصوبٌ

ب. فِعْلٌ ماضٍ، مُفْرَدٌ مُذَکَّرٌ غائِبٌ، ثُلاثيٌّ مَزيدٌ مِنْ بابِ تَفَعُّل، مَعْلومٌ، لازِمٌ         خَبَرٌ

4- الطُّلُّابِ

أ. اِسْمُ مَفْعولٍ، مُعَرَّفٌ بِأَل، جَمْعٌ مُذَكَّرٌ سالِمٌ، مَبْني                مَجْرورٌ بِحَرْفِ جَرٍّ

ب. اسْمُ فاعِلٍ، جَمْعُ تكَسْير و مُفْردَهُ «الطاّلبِ»، مُعْربٌ           مُضافٌ إلَيهِ وَ مَجْرورٌ

5- المَدْرَسَةِ

أ. اِسْمُ مَكانٍ، مُفْرَدٌ، مُؤَنّثٌ، مَعْرِفَةٌ، مُعْرَب    مَجْرورٌ بِحَرْفِ جَرٍّ (في الْمَدْرَسَةِ: جارٌّ وَ مَجْرورٌ(

ب. اِسْمُ تَفْضيلٍ، مُفْرَدٌ، مُعَرَّفٌ بِأَل، مَبْنيٌّ     صِفَةٌ وَ مَجْرورَةٌ بِالتَّبَعيَّةِ لِمَوصوفِها

6- تَذْهَبُ

أ. فِعْلٌ مُضارِعٌ، مُفْرَدٌ مُؤَنَّثٌ غائِبٌ، ثُلاثيٌّ مُجَرَّدٌ، مَعْلومٌ، مُعْرَبٌ، لازِمٌ

ب. فِعْلٌ مَجْهولٌ، مُفْرَدٌ مُذَكَّرٌ مُخاطَبٌ، ثُلاثيٌّ مَزيدٌ مِنْ بابِ تَفاعُل، مَبْنيٌّ

7- المُعَلِّمَةُ

أ. اِسْمُ مَفعولٍ، مُعَرَّفٌ بِالْعَلَميَّةِ، مَبْني                                 مَفْعولٌ وَ مَنصوبٌ وَ الْجُمْلَةُ اسْميَّةٌ.

ب. اِسْمُ فاعِلٍ، مُفْرَدٌ، مُؤَنَّثٌ، مُعَرَّفٌ بِأَل، مُعْرَبٌ        فاعِلٌ وَ مَرفوعٌ وَ الْجُمْلَةُ فِعْليَّةٌ.

8- اَلْمَكْتَبَةِ

أ. اِسْمُ مَکانٍ، مُفْرَدٌ، مُؤَنَّثٌ، مُعَرَّفٌ بِأَل                     مَجْرورٌ بِحَرْفِ جَرٍّ )إلَی اَلْمَكْتَبَةِ: جارٌّ وَ مَجْرورٌ)

ب. اِسْمُ تَفْضيلٍ، مُفْرَدٌ، مَعْرِفَةٌ،                  مُعْرَبٌ مُضافٌ إلَيهِ وَ مَجْرورٌ

تحلیل صرفی و نقش (محل اعرابی) صحیح کلماتی که زیر آن ها خط کشیده شده است را مشخص کنید.

مرد بسیار دانا با همه دانش آموزان در مدرسه سخن گفت.

آموزگار به کتابخانه می رود.

1- أ. اِسْمٌ، مُفْرَدٌ، مُذَكَّرٌ، مُعَرَّفٌ بِأَل   مُبتْدَأ وَ مَرْفوعٌ

2- ب. اِسْمُ مُبالَغَةٍ، مُفْرَدٌ، مُعَرَّفٌ بِأَل، مُعْرَبٌ                        صِفَةٌ وَ مَرفوعَةٌ بِالتَّبَعيَّةِ لِمَوصوفِها

3- ب. فِعْلٌ ماضٍ، مُفْرَدٌ مُذَکَّرٌ غائِبٌ، ثُلاثيٌّ مَزيدٌ مِنْ بابِ تَفَعُّل، مَعْلومٌ، لازِمٌ    خَبَرٌ

4- ب. اسْمُ فاعِلٍ، جَمْعُ تكَسْير و مُفْردَهُ «الطاّلبِ»، مُعْربٌ       مُضافٌ إلَيهِ وَ مَجْرورٌ

5- أ. اِسْمُ مَكانٍ، مُفْرَدٌ، مُؤَنّثٌ، مَعْرِفَةٌ، مُعْرَب            مَجْرورٌ بِحَرْفِ جَرٍّ (في الْمَدْرَسَةِ: جارٌّ وَ مَجْرورٌ(

6- أ. فِعْلٌ مُضارِعٌ، مُفْرَدٌ مُؤَنَّثٌ غائِبٌ، ثُلاثيٌّ مُجَرَّدٌ، مَعْلومٌ، مُعْرَبٌ، لازِمٌ

7- ب. اِسْمُ فاعِلٍ، مُفْرَدٌ، مُؤَنَّثٌ، مُعَرَّفٌ بِأَل، مُعْرَبٌ    فاعِلٌ وَ مَرفوعٌ وَ الْجُمْلَةُ فِعْليَّةٌ

8- أ. اِسْمُ مَکانٍ، مُفْرَدٌ، مُؤَنَّثٌ، مُعَرَّفٌ بِأَل                 مَجْرورٌ بِحَرْفِ جَرٍّ )إلَی اَلْمَكْتَبَةِ: جارٌّ وَ مَجْرورٌ)



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن



اَلتَّمرينُ الخامِسُ صفحه 80 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ الخامِسُ صفحه 80 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ الخامِسُ صفحه 80 درس

اَلتَّمرينُ الخامِسُ صفحه 80 درس

عَیِّنِ الصَّحیحَ فِي المُفرَدِ مَعَ جَمْعِهِ.

1- أعْجوبةَ ، عَجائبِ                        16- قنَاة ، قنَوَات

2- عاصِمَة ، عَواصِم                       17- دعُاء ، أدَعْيةَ

3- شَجرَةَ ، شَجرَات                       18- قدََم ، أقَدْام

4- ظاهِرَة ، مَظاهِر                         19- شَهرْ ، شُهور

5- فرَيسَة ، فرَائسِ                       20- أَکْبَر ، کِبار

6- صَفْحَة ، صُحُف                        21- فمَ ، أفْواه

7- بَرنامَج ، بَرامِج                         22- طعَام، مَطاعِم 

8- حَفْلةَ ، مَحافلِ                        23- عِلم ، أعمال

9- خَبير ، خُبَراء                            24- حَيّ ، حَيّات

10- عَجوز ، عَجائزِ

11- تِمثال ، أَمْثال

12- ميزان ، أوزان

13- لِباس ، ألبسَة

14- عَظْم ، عِظام

15- طرَيق ، طُرُق

مفرد و جمع صحیح را مشخص کنید.

1- أعْجوبةَ ، عَجائبِ (شگفت آور؛ أعاجیب / شگفت؛ جمعِ عجیب)

2- عاصِمَة ، عَواصِم (پایتخت / پایتخت ها)

3- شَجرَةَ ، شَجرَات (درخت / درخت ها)

4- ظاهِرَة ، مَظاهِر (پدیده؛ جمعِ ظواهر/ نمادها؛ مفردِ مظهر)

5- فرَيسَة ، فرَائسِ (شکار / شکارها)

6- صَفْحَة ، صُحُف (کارشناس / کارشناس ها)

7- بَرنامَج ، بَرامِج (برنامه / برنامه ها)

8- حَفْلةَ ، مَحافلِ (جشن؛ جمعِ حفلات / انجمن ها؛ مفردِ محفل)

9- خَبير ، خُبَراء (کارشناس / کارشناس ها)

10- عَجوز ، عَجائزِ (پیر/ پیران)

11- تِمثال ، أَمْثال (تندیس؛ جمعِ تماثیل / مثل ها؛ جمعِ مثل)

12- ميزان ، أوزان (ترازو؛ موازین / وزن ها؛ جمعِ وزن)

13- لِباس ، ألبسَة (جامه / جامه ها)

14- عَظْم ، عِظام (استخوان / استخوان ها)

15- طرَيق ، طُرُق (راه / راه ها)

16- قنَاة ، قنَوَات (شبکه / شبکه ها)

17- دعُاء ، أدَعْيةَ (دعا / دعاها)

18- قدََم ، أقَدْام (گام / گام ها)

19- شَهرْ ، شُهور (ماه / ماه ها)

20- أَکْبَر ، کِبار (بزرگتر؛ جمعِ أکابر / بزرگان؛ مفردِ کبیر)

21- فمَ ، أفْواه (دهان / دهان ها)

22- طعَام، مَطاعِم (خوراک؛ جمعِ أطعمه / غذاخوری ها؛ جمعِ مطعم)

23- عِلم ، أعمال (دانش؛ جمعِ علوم / کردارها؛ جمعِ عَمَل)

24- حَيّ ، حَيّات (زنده؛ جمعِ أحیاء / مار؛ جمعِ حیّه)





اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 81 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 81 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 81 درس

اَلتَّمرينُ السّادِسُ صفحه 81 درس

عَيِّنِ الْمَحَلَّ الْإعرابيَّ لِلْکَلِماتِ الَّتي تَحتَها خَطٌّ.

1- (یا أيُّهَا النّاسُ اعْبُدوا رَبَّکُم الّذي خَلَقَکُم ...)  اَلبَقَرَۀ: 21

2- (يا إبليسُ ما لَكَ ألّا تَکونَ مَعَ السّاجِدینَ)  اَلحِجر: 32

3- (يا عِباديَ الَّذينَ آمَنوا إنَّ أرضي واسِعَۀٌ ...) اَلعَنکَبوت: 56

4- قالَ رَسولُ اللهِ: يا عَليُّ، سيَّدُ اُلْکَلامِ الْقُرآنُ.

5- يا مَنْ بِدُنياهُ اشْتَغَل        قَدْ غَرَّهُ طولُ الأمَل

    المَوتُ يَأتي بَغتَةً             وَ الْقَبرُ صُندوقُ الْعَمَل

6- اَلسَّلامُ عَلَيكَ يا رَسولَ اللّهِ؛ يا نَبيَّ الرَّحْمَةِ.

نقش (محل اعرابی) واژگانی را که زیر آنها خط کشیده شده است ا مشخص کنید.

1- اى مردم، پروردگارتان را که شما را آفرید، پرستش کنید.

أَیهَا النَّاسُ: گروه منادایی

رَبَّ: مفعول

2- اى ابلیس! تو را چه شد که همراه (فرشتگان) سجده‌کنان نیستى؟

إِبْلِیسُ: منادا

3- پیامبر فرمودند: ای علی، سرور[برترین] سخن قرآن است.

عِبَادِی: منادا

وَاسِعَهٌ: خبر «إنّ»

4- پیامبر فرمودند: ای علی، سرور[برترین] سخن قرآن است.

رَسولُ: فاعل

عَلی: منادا

سیدُ: مبتدا

الْکَلامِ: مضاف الیه

الْقُرآنُ: خبر

5- ای کسی که به دنیایش پرداخته است        آروزی دراز او را فریب داده است.

مرگ ناگهان می آید          و گور تابوت کردار است.

مَنْ: منادا

طولُ: فاعل

الموت: مبتدا

صُندوقُ: خبر

6- درود بر تو ای فرستاده خدا؛ ای پیامبر مهر.

اَلسَّلامُ: مبتدا

رَسولَ: منادا

نَبی: منادا

الرَّحْمَهِ: مضاف الیه





اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 90 عربی (3) رشته انسانی

پاسخ اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 90 عربی (3) رشته انسانی

اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 90 درس

اَلتَّمرينُ السّابِعُ صفحه 90 درس

لِلتَّرجَمَةِ.

1- يَسْمَحُ: اجازه می دهد           لِيَسْمَحْ: ..................     لَنْ يَسْمَحَ: ...................

2- تَکْتُمُ: پنهان می کنی            اُکْتُمْ: ...................       لا تَکْتُمْ: ...................

3- يُقَلِّدُ: تقليد می کند             اَلْمُقَلِّد: ...................    اَلْمُقَلَّد: ...................

4- رَفَعَ: برداشت                       ما رَفَعَ: ...................     قَدْ رَفَعَ: ...................

5- ساعَدَ: کمک کرد                  يُساعِدُ: ...................     ساعِدْ: ...................

6- يَصْنَعُ: می سازد                   لا يَصْنَعُ: ................      لَمْ يَصْنَعْ: ...................

7- دَرَّسَ: درس داد                  يُدَرِّسُ: ................         اَلتَّدريس: ...................

8- کَتَبَ: نوشت                       اَلْکاتِب: ................        اَلْمَکتوب: ...................

9- عَلِمَ: دانست                       اَلَأعلَم: ...................      العَلّامةَ: ...................

10- صَبَرَ: صبر کرد                    اَلصّابِر: ...................     اَلصَّبّار: ...................

11- عَبَدَ: عبادت کرد                  اَلْمَعابِد: ...................    اَلْمَعبود: ...................

12- اَلْأَصغَر: کوچک تر               اَلصُّغریٰ: ..................    اَلْأَصاغِر: ...................

 

1- يَسْمَحُ: اجازه می دهد           لِيَسْمَحْ: باید اجازه دهد         لَنْ يَسْمَحَ: اجازه نخواهد داد

2- تَکْتُمُ: پنهان می کنی            اُکْتُمْ: پنهان کن                    لا تَکْتُمْ: پنهان نکن.

3- يُقَلِّدُ: تقليد می کند             اَلْمُقَلِّد: تقلید کننده             اَلْمُقَلَّد: تقلید (کرده) شده

4- رَفَعَ: برداشت                       ما رَفَعَ: برنداشت                  قَدْ رَفَعَ: برداشته است

5- ساعَدَ: کمک کرد                  يُساعِدُ: کمک می کند           ساعِدْ: کمک کن.

6- يَصْنَعُ: می سازد                   لا يَصْنَعُ: نمی سازد              لَمْ يَصْنَعْ: نساخت، نساخته است.

7- دَرَّسَ: درس داد                  يُدَرِّسُ: درس می دهد          اَلتَّدريس: درس دادن

8- کَتَبَ: نوشت                       اَلْکاتِب: نویسنده                  اَلْمَکتوب: نوشته [شده]

9- عَلِمَ: دانست                       اَلَأعلَم: داناتر؛ داناترین         العَلّامةَ: بسیار دانا

10- صَبَرَ: صبر کرد                    اَلصّابِر: صبرکننده                 اَلصَّبّار: بسیار صبرکننده

11- عَبَدَ: عبادت کرد                  اَلْمَعابِد: پرستشگاه ها          اَلْمَعبود: عبادت شده

12- اَلْأَصغَر: کوچک تر               اَلصُّغریٰ: کوچکتر؛ کوچکترین  اَلْأَصاغِر: کوچکترها



مای درس ، برترین اپلیکیشن کمک درسی ایران

پوشش تمام محتواهای درسی پایه انسانی
  • آزمون آنلاین تمامی دروس پایه انسانی
  • گام به گام تمامی دروس پایه انسانی
  • ویدئو های آموزشی تمامی دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای از جزوات و نمونه سوالات تمامی دروس پایه انسانی
  • فلش کارت های آماده دروس پایه انسانی
  • گنجینه ای جامع از انشاء های آماده پایه انسانی
  • آموزش جامع آرایه های ادبی، دستور زبان، قواعد زبان انگلیسی و ... ویژه پایه انسانی

کاملا رایگان

+500 هزار کاربر


همین حالا نصب کن




محتوا مورد پسند بوده است ؟

3.47 - 15 رای